Читаем Пульс за сто полностью

С обеих сторон аллеи за кустарниковой изгородью чередой тянулись клетки. Их внутренность скрывалась во мраке. Осторожно приблизившись к той, что находилась с краю, Фрэнк поднял с газона небольшой засохший кусочек грунта и бросил его внутрь. Земля с шуршанием раскатилась по углам. Никакой реакции не последовало. По-видимому, зверей на ночь уводили в другие помещения.

Фрэнк перемахнул через ограждение, отделявшее клетки от посетителей, и под прикрытием живой изгороди двинулся вперед. Вернее, попытался двинуться. Из глубины клетки, в которую он только что всматривался, раздался низкий гортанный рык. Рык был негромкий, но в том, что существо, издавшее его, способно на большее, не оставалось сомнений.

Стараясь не делать резких движений, Фрэнк медленно повернулся в сторону клетки. В темноте, по-прежнему наполнявшей ее чернильным морем, появились глаза. Глаза вроде бы не приближались, однако Фрэнк не имел ни малейшего желания испытывать терпение их обладателя. Обратно он вылез значительно быстрее и только после этого позволил себе оглянуться. Клетка снова выглядела совершенно пустой.

— Эй, мистер! — крикнул кто-то за спиной.

Сердце стремительно ударилось о ребра, и на сей раз Фрэнк не нашел в этом ощущении ничего пьянящего.

В начале аллеи, недалеко от того места, где он забрался в зоопарк, виднелся плохо различимый в темноте силуэт.

— Эй, мистер, — повторил его обладатель. — Что вы здесь делаете?

Поскольку ответить на этот вопрос было нечего, Фрэнк предпочел развернуться и побежать. Шаги за спиной не оставляли сомнений — преследователь последовал его примеру. Раздавшийся позади свисток добавил Фрэнку прыти. Где-то справа скрипнула дверь, и в темноте ночи за густой кустарниковой зарослью прорезался желтый прямоугольник света. Фрэнк бросился в противоположную сторону и спрятался за небольшим домиком.

Сердце колотилось как бешеное. Дефектный клапан, кажется, готовился напомнить о себе в самое неподходящее время.

— Что там, Билли? — спросил новый голос.

— Какой-то парень стоял у клеток на центральной аллее. Он побежал в твою сторону.

Охранники прислушались.

— Я ничего не слышу.

— Он не мог далеко убежать. Видно, где-то прячется.

Фрэнк нервно огляделся. Рядом с ним находилась дверь. Справа от нее висела табличка. Фрэнк попытался разглядеть, что там написано. Увиденное не внушило оптимизма. На табличке значилось: «Террариум. Посторонним вход воспрещен».

— Он не мог далеко убежать, — упрямо повторил один из сторожей.

— О’кей, Билли. Давай устроим сафари, — предложил второй. — В конце концов, это интереснее, чем дуться в карты, учитывая, как дерьмово ты играешь.

— Пошел к черту, — вяло огрызнулся первый.

Фрэнк горячо пожелал того же. Убежать от двух сторожей сразу нечего и думать. Спрятаться в домике в компании со змеями и ящерицами — жутковато. К тому же именно здесь его скорее всего начнут искать — никакого другого укрытия поблизости не было.

Внезапно в голове Фрэнка созрел довольно простой план. Успешность его осуществления зависела от ерунды — открыта дверь в змеиный домик или нет. Стараясь не издавать звуков, он сделал шаг вдоль стены и осторожно надавил рукой на дверную ручку. Дверь подалась, ни разу не скрипнув.

Фрэнк наклонился к земле, пошарил вокруг и выпрямился, зажав в кулаке подвернувшийся камень. Недолго думая, он швырнул его как можно дальше в кусты, и в тот момент, когда камень с шумом врезался в листья, стремительно скользнул внутрь домика. Раздался крик охранника:

— Он где-то там!

Звуки шагов быстро начали удаляться. Ощупав дверной косяк, Фрэнк наткнулся на щеколду. Он задвинул ее в паз, слишком поздно сообразив, к чему это может привести. Несмазанная щеколда громко взвизгнула.

Шаги мгновенно стихли.

— Откуда раздался этот звук, Билли? — спросил один сторож другого.

— Кажется, из хозяйства Клэнси, — ответил тот. — Посмотрим?

Охранники приближались — в этом не стоило сомневаться. Втайне надеясь, что под определение «хозяйство Клэнси» может подходить и другое сооружение, Фрэнк на всякий случай вытащил ноги из ботинок и бесшумно отошел от дверей на несколько метров, разведя руки в стороны, чтобы ни на что не наткнуться в темноте.

Громко лязгнула щеколда.

— Закрыто, — негромко сказал охранник.

Дверь снова содрогнулась.

— Думаешь, он здесь? — спросил второй.

— По-моему, звук шел отсюда. У тебя есть запасные ключи?

Фрэнк похолодел.

— Ты когда-нибудь видел, чтобы Клэнси кому-нибудь доверил ключи? К тому же, если бы они у меня и были, как бы этот парень смог сюда залезть? У него что — третий комплект?

— В таком случае, мы его упустили.

— Черт с ним. Идем, проиграю тебе для разнообразия пару долларов, и у тебя живо поднимется настроение.

В течение двух секунд, за которые Фрэнк мысленно поднял цену согласия Билли на предложенное развлечение в тысячи раз, перед домиком было тихо.

— Ладно. Только завтра никому ни слова.

— Я же не идиот. Идем. Парень уже меняет дома мокрые джинсы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика