Читаем Пульсация сердца. Трансформация через любовь полностью

Меня измучил вопрос: как жить с новым пониманием? Как научиться спокойно относиться к изменениям? Но вместо ответа пришло очередное определение любви.

Любовь — это выбор отношений, взаимодействия с человеком.

Мы порой не любим человека, а цепляемся за лучший и яркий период его расцвета. И любим отношения с ним. Но разве человек перестаёт быть человеком, если он просто серьёзно заболел, постарел или лишился крепости духа? Вот тогда и начинает работать забота, уход и уважение. Это тоже форма любви.


* * *

Ты научил меня нежно к себе относиться.

В любви признаваться, и не стыдиться,

и не стесняться чувств и эмоций.

Женщину вспомнить в себе помог мне.


Ты отделил меня от ребёнка.

Ты понял меня, хоть играл, как с котёнком.

Но ты же не знал тогда, что полюбишь,

ведь сердцу не прикажешь…

Я всё запомню. Ты не забудешь.


Июль, 2021


* * *

Я не думаю. Это ум бегает.

Слишком трепетно сердце волнуется

Словно море барашками плещется,

Гонят ласково волны нежности,

на краю сквозь песок смакуется.


Просто грань между ними тонкая

и внедряются реки сильные.

Поцелуй реки с морем таинственным.

Страстна ласка и нежность воинственна

Мощных струй реки в море — слияние.


Мощь слиянья бьёт камни гранитные.

Точит мягко, стремительно и неистово

Растворяя в песок любознательно

И сливаясь в пространство единое,

то, что целое, но не штильное.


А возможен в них штиль по определению?

Волны скрытые, незаметные.

Грани нет, то единое целое

в силе рек то течение верное,

мягко стелется под границами.


01.08.2021


* * *

Раннее утро…

минимум шума,

свежесть в эфире…

птиц голоса…

Пустые дороги…

и никого мимо…

Моё время в сутках —

Пять-шесть утра.


01.08.2021


Я научилась впитывать и наслаждаться счастьем каждую секунду и на всю мощь — приобрела новое понимание, способ жить счастьем, как в последний день. Да, как в последний день. Мне каждый раз казалось, что так много счастья не бывает. Я уже давно перестала верить в то, что бывает по-другому. Только поэтому ежесекундно смаковала, как перед смертью, готовая отпустить счастье, если оно сменит маршрут. Это не страх потери, нет! Просто я была безумно ему рада, пыталась насытиться вдоволь и зафиксировать, чтобы вспоминать, если оно улетит. Вот она — ценность каждого мига нереально сказочного счастья, параллельная с готовностью не потерять с горечью, а отпустить с благодарностью.

Спасибо, жизнь, за все мои страдания, которые привели к этому благодарному чувству ценности без доли, ощущению собственности и без горечи в предположительном варианте отпускания. Я признавалась себе в этом каждый раз, ожидая конец с подступавшими каплями благодарности судьбе за всё то, что произошло. Впервые в жизни два чувства слились воедино. Не было обиды, горечи, жалости, что не вовремя или не навсегда, или не так, как хотелось бы. Всё так! Какое же можно дать имя этому чуду слияния трёх чувств: любви, благодарности и счастья, с одновременной готовностью отпустить в назначенный срок?


* * *

Я запомню лишь самое лучшее.

Я не буду тебя ругать.

Мыслей ни к чему избегать.

Ничего вокруг не менять!

Всё как надо идёт, всё так!


Я запомню и минус, и плюс.

Все прекрасно: и грустный блюз,

благодарность, неверие, страсть,

миг как в первый, последний раз —

кто название коктейлю даст?


Кто осмелится объяснить

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия