Читаем Пурпурная сеть полностью

Вдруг, словно что-то почувствовав, Димас начал нервно озираться. Проехав круговой перекресток, он оказался на улице де ла Рейна-Кристина и понял, что заперт: пикап впереди, такси сбоку, частная машина сзади. Положение было безвыходным.

— Ах ты сука! — пробормотал он.

Из-под лежавшей на переднем сиденье газеты Димас выхватил пистолет, обернулся и выстрелил в Марину, но водитель соседнего такси вовремя среагировал и ударил «Убер» в крыло, так что выстрел не попал в цель.

— Он нужен мне живым! — крикнула Элена.

Полиция полностью заблокировала машину Димаса. Он попытался вырваться, протаранив автомобиль слева, и одновременно начал стрелять, вынудив полицейских открыть ответный огонь. Стрельба продолжалась не больше тридцати секунд. Прохожие в панике заметались, раздались крики, пожилая женщина упала на тротуар. К ней бросились на помощь.

— Вы ранены?

— Нет, просто испугалась.

Ческа, которая была за рулем машины, ехавшей позади такси, выскочила и подбежала проверить, в каком состоянии Димас.

— Убит.

К ним подлетел Сарате.

Элена едва сдерживала слезы.

— Нет!.. Я же сказала, что его нельзя убивать.

— Прости, иначе он убил бы нас. Мы были вынуждены стрелять, — извинился Сарате.

Марьяхо обняла Элену — она понимала, что со смертью Димаса инспектор потеряла возможность найти сына.

Ордуньо первым делом заглянул в «Убер» и убедился, что Марина в сознании. Салон был залит кровью.

— Пустяки, он попал мне в ногу, все в порядке, — успокоила она его.

Сирены машин скорой помощи напоминали саундтрек к фильму-катастрофе. Первая же прибывшая бригада занялась Мариной.

— Я поеду с ней, — сказал Орудньо Ческе и сел в неотложку, не дожидаясь ответа.

Ческа застыла, раскрыв рот от изумления. Сзади к ней подошел Сарате.

— Он все еще питает к ней какие-то чувства! — сокрушенно пробормотала Ческа. — Нет, я никогда вас, мужиков, не пойму!

Сарате ласково обнял ее за плечи. Она стряхнула его руку.

— Надо проверить, что у Димаса в карманах. Мы, конечно, облажались, когда убили его. Теперь придется разыскивать их шефа, этого Падре.

Глава 68

По дороге домой Элена заехала в Cheer’s. Ей нужна была рюмка граппы и всего одна песня. Она не собиралась ни с кем общаться, принимать приглашения незнакомцев, поддаваться на уговоры владельцев внедорожников.

— C′è gente che ha avuto mille cose, tutto il bene, tutto il male del mondo. Io ho avuto solo te, e non ti perderò, non ti lascerò, per cercare nuove avventure.

«У кого-то есть многое, тысячи вещей, и хороших, и плохих. А у меня был только ты, и я не хочу тебя терять. Я не оставлю тебя ради новых увлечений». Так пела Элена, и то, что было задумано как песня о неразделенной любви, в ее исполнении превратилось в песню о любви к сыну. Теперь потерянному, как ей казалось, навсегда.


Домой она отправилась пешком: поднялась по Уэртас, обогнула площадь Санта-Ана, всегда заполненную теми, кто ищет развлечений. На площади Анхель находилось кафе «Сентраль», куда любил заглянуть ее бывший муж. Днем она поговорила с ним по телефону: Аурора чувствовала себя отлично и очень подружилась с Габриэлой. И Абель, и его жена были рады присутствию девушки в доме, забирать ее пока не было необходимости. Пусть сперва выучит хоть пару фраз на португальском.

На углу улицы Крус и площади Хасинто-Бенавенте она увидела одну из местных проституток. Элена так часто натыкалась на нее, что обе уже кивали друг другу при встрече: возможно, жрица любви не стала бы этого делать, если бы знала, что перед ней инспектор полиции. Проститутка была уже в годах, клиенты у нее тоже были немолодые, и Элена не сомневалась, что разлучит их только смерть. Эту площадь Элена считала одной из самых уродливых в Мадриде, хоть и не смогла бы объяснить почему — возможно, из-за безобразного офисного здания, в котором находился Галисийский центр. На месте мэра она первым делом приказала бы его снести.

На улице Больса всегда собирались нищие: иногда они пили пиво из литровой бутылки, иногда жонглировали мячом, ежесекундно роняя его на землю, а иногда просто клянчили у прохожих мелочь, чтобы купить еще выпивки.

— Привет, красотка! Не найдется ли у тебя лишнего миллиона, чтобы купить мне шале с бассейном?

Нищий понравился Элене, и она достала купюру в пять евро.

— Спасибо, красотка! Когда я раздобуду остальные, ты будешь первая, кого я приглашу к себе купаться. Прихвати с собой бикини.

Элена пошла дальше, через площадь Провинсиа, мимо дворца Санта-Крус, где в Средние века была мадридская тюрьма, а теперь — министерство иностранных дел. И наконец добралась до Пласа-Майор. Взглянув на свой балкон, она заметила камеру, на которую столько лет снимала площадь, надеясь увидеть в кадре человека с изъеденным оспой лицом, того, которого убили сегодня. Не будь он единственным, кто мог сообщить, где находится Лукас, она бы только радовалась его смерти.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер