Читаем Пушкин полностью

Виконт д`Аршиак, атташе французского посольства».[140]

<p>Дуэль</p>

На место встречи дуэлянты и их секунданты прибыли в половине пятого. Дул очень сильный ветер, что заставило их искать убежище в маленькой сосновой роще.

Снег был глубокий, по колено, и нужно было вытоптать в снегу площадку, чтобы противники удобно могли и стоять друг против друга, и сходиться. Оба секунданта и Дантес занялись этой работою, а закутанный в медвежью шубу Пушкин молча ждал, когда они закончат. В нем выражалось сильное нетерпение приступить скорее к делу. Когда Данзас спросил его, находит ли он удобным выбранное им и д`Аршиаком место, Пушкин отвечал:

– Мне это решительно все равно, только, пожалуйста, делайте все это поскорее.

Отмерив шаги, Данзас и д`Аршиак отметили барьер своими шинелями и начали заряжать пистолеты. Во время этих приготовлений нетерпение Пушкина обнаружилось словами к своему секунданту:

– Ну, что же! Кончили?

Все было кончено. Противников поставили, подали им пистолеты, и по сигналу, который сделал Данзас, махнув шляпой, они начали сходиться.

Пушкин первый подошел к барьеру и, остановившись, начал наводить пистолет. Но в это время Дантес, не дойдя до барьера одного шага, выстрелил, и Пушкин упал на шинель, служившую барьером. Уже лежа на земле, он произнес:

– Кажется, y меня раздроблено бедро.

Некоторое время Пушкин оставался неподвижным, лицом к земле. Секунданты бросились к нему, но когда Дантес намеревался сделать то же, Пушкин удержал его словами:

– Подождите! Я чувствую достаточно сил, чтобы сделать свой выстрел.

На коленях, полулежа, Пушкин целился в Дантеса долго, около двух минут и, наконец, выстрелил. Пуля попала в цель: пробила руку, которой Дантес прикрывал грудь, и ударилась в одну из металлических пуговиц мундира, причинив лишь легкое ранение. Однако Дантес упал, так как его сбила с ног сильная контузия. Пушкин, увидев его падающего, бросил вверх пистолет и закричал:

– Браво!

Между тем кровь лила из раны, и Пушкин снова упал, забывшись на несколько минут. Придя в себя, Пушкин первым делом спросил у д`Аршиака:

– Убил я его?

– Нет, – ответил тот, – вы его ранили.

– Странно, – сказал Пушкин, – я думал, что мне доставит удовольствие его убить, но я чувствую теперь, что нет… Впрочем, все равно. Как только мы поправимся, снова начнем[141].

<p>Кольчуга Дантеса?</p>

Вероятность того, что дуэльная пуля попадет в пуговицу, ничтожно мала. Но даже и при этом она должна была ту пуговицу сплющить и глубоко вдавить в тело. Однако этого не произошло. Такая странность породила версию, что вопреки кодексу чести Дантес явился на дуэль в кольчуге. Версия эта была довольно популярна в 1930-е годы, когда убийцу Пушкина принято было выставлять отвратительным чудовищем, а то время как он был самым обыкновенным, заурядным и довольно ограниченным человеком. Однако никаких доказательств у этой версии нет. К тому же приходить на дуэль в кольчуге было крайне рискованно: если бы это обнаружилось, то Дантес был бы опозорен на всю жизнь. Никто бы не подал ему руки. А легкое ранение можно объяснить тем, что Пушкин сделал свой выстрел после того, как упал, и в дуло его пистолета мог забиться снег, что и снизило убойную силу.

<p>Ранение Пушкина</p>

Пушкин был ранен в правую сторону живота, пуля, раздробив кость верхней части ноги у соединения с тазом, глубоко вошла в живот и там застряла. Продолжать поединок поэт больше не мог. Самостоятельно передвигаться тоже был не в состоянии. Данзас с д`Аршиаком подозвали извозчиков и с их помощью разобрали находившийся неподалеку забор из тонких жердей, который мешал саням подъехать к тому месту, где лежал раненый Пушкин. На шинели поэта потащили к саням, оставляя на снегу кровавый след. Общими силами усадили его бережно в сани. Данзас приказал извозчику ехать шагом, а сам пошел пешком подле саней вместе с д`Аршиаком; раненый Дантес ехал в своих санях за ними.

Сани сильно трясло во время переезда на расстоянии полуверсты по очень скверной дороге, но Пушкин страдал, не жалуясь. Домой возвратились в шесть часов. Камердинер, верный Никита Козлов, взял поэта на руки и понес на лестницу.

– Грустно тебе нести меня? – спросил у него Пушкин. Козлов не ответил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Самая полная биография

Ленин
Ленин

Владимир Ленин – фигура особого масштаба. Его имя стало символом революции и ее знаменем во всем мире. Памятник и улица Ленина есть в каждом российском городе. Его именем революционеры до сих пор называют своих детей на другом конце света. Ленин писал очень много, но еще больше написано о нем. Но знаем ли мы о Владимире Ильиче хоть что-то? Книга историка Бориса Соколова позволяет взглянуть на жизнь Ленина под неожиданным углом. Семья, возлюбленные, личные враги и лучшие друзья – кто и когда повлиял на формирование личности Ленина? Кто был соперницей Надежды Крупской? Как Ленин отмывал немецкие деньги? В чем связь между романом «Мастер и Маргарита» и революцией 1917 года? Почему Владимир Ульянов был против христианства и религии? Это и многое другое в новом издании в серии «Самая полная биография»!В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Борис Вадимович Соколов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология