Читаем Пусть девушки плачут полностью

— Если это возможно, я хочу выяснить, с кем Пола имела дело, когда согласилась молчать в обмен на отступные. И, что еще важнее, хочу найти подтверждение моего предположения о том, что перед смертью она вела переговоры о заключении нового соглашения, и, если так оно и было, узнать, с кем именно она их вела.

— Моя Пола была хорошей девочкой, — сказала Люсинда, похоже, говоря не только с Джиной, но и с самой собой. — Она спасла жизнь своего брата. После ее смерти в мою дверь опять постучал все тот же местный адвокат. После продажи ее квартиры в кондоминиуме осталось почти двести тысяч долларов. В своем завещании она отписала половину всего, что у нее было, трастовому фонду, который этот адвокат учредил для Джордана, а вторую половину оставила трастовому фонду, образованному для меня. Условия такие же, как и в тот раз, когда Пола прислала деньги для Джордана. Если я пройду лечение в реабилитационном центре и год продержусь без выпивки, оставшиеся деньги поступят в мое полное распоряжение.

— И что же вы собираетесь делать?

— После сегодняшнего ужина вы можете мне не поверить, но я в долгу перед моей девочкой и думаю, мне надо сделать такую попытку, — сказала мать Полы, вытерев выкатившуюся из глаза слезу.

Когда они подъезжали к дому, Люсинда сказала:

— Получив эти коробки, я сначала просто поставила их в комнате Полы. Но после вашего вчерашнего звонка решила их открыть. В большей их части находятся одежда, книги, посуда и другие вещи. Те из них, в которых лежали бумаги, я отделила и поставила у входной двери. Я готова пригласить вас в дом, но мне немного неловко — я не очень-то аккуратная хозяйка, и у меня не убрано.

— Ничего страшного. Я бы предпочла отвезти их в отель, где я смогу разложить все бумаги и разобрать их. Утром я вам их верну.

— Если меня не будет, просто оставьте их на террасе.

Пять минут спустя четыре коробки уже лежали на заднем сиденье арендованной машины Джины. Попрощавшись с Люсиндой, она активировала айфон и забронировала номер в отеле, стоящем на федеральной автостраде 80, в тринадцати милях к западу от Завьера.

<p>Глава 84</p>

Розали Бланко перечитала письмо своей матери. «Бедная моя семья, — подумала она. — Несчастный мой народ».

Ей только что исполнилось тридцать, когда пятнадцать лет назад она эмигрировала из Венесуэлы. Это было до того, как все покатилось в тартарары, до того как диктаторы Чавес и Мадуро разрушили страну, которая прежде имела самый высокий уровень жизни во всей Южной Америке. Отец и мать Розали имели процветающий продуктовый магазин в Коро, городе, который когда-то был столицей Венесуэлы, до того как ею стал Каракас.

Как и большинство других частных предприятий Коро, продуктовый магазин вынужденно закрылся. После того как власти приказали продавать продукты ниже их себестоимости, деньги быстро закончились и новый товар стало не на что покупать. А затем, вместо того чтобы выразить ему сочувствие, отца Розали арестовали, обвинив его в том, что, закрыв свой магазин, он действовал против правительства, в интересах иностранных держав.

С помощью драгоценных американских долларов, которые присылала Розали, ее мать смогла выкупить его из тюрьмы. Теперь ее родители все дни тратили на то, чтобы раздобыть хоть какую-то еду. Но поскольку то же самое делали и все их соседи, добывать съестное становилось все труднее. Они могли бы покупать больше продуктов, но вместо этого тратили большую часть денег на то, чтобы покупать брату Розали лекарства от астмы.

Выучившись в Венесуэле на женского парикмахера, Розали быстро нашла работу в Нью-Йорке. Она работала шесть дней в неделю, а вечерами ходила на курсы английского и изучала искусство грима и макияжа. У нее была мечта — она мечтала когда-нибудь переехать в Голливуд и гримировать там кинозвезд.

Салон красоты, в котором она работала, находился в Верхнем Истсайде. Благодаря рекомендациям, передававшимся из уст в уста, среди ее клиенток оказалось полдюжины сотрудниц «РЕЛ Ньюс». Однажды к ней явилась новая клиентка — женщина лет сорока — сорока пяти. Когда Розали закончила работать над ней, женщина дала ей свою визитную карточку, на обороте которой был написан телефонный номер. «Это номер моего мобильника, — сказала она. — Позвоните мне, когда закончите работу».

Неделю спустя Розали явилась на собеседование к этой женщине, которая оказалась помощницей начальника отдела кадров «РЕЛ Ньюс». Через две недели после этой встречи Розали уже работала в компании визажистом и стилистом. «Люди, которым я делаю укладки и наношу грим, не снимаются в кино, но их показывают по телевизору», — с гордостью написала она своей матери.

Но к ней приходили не только те, кого она видела в телеэфире. Разумеется, прежде всего она должна была причесывать и гримировать именно их, но, когда она бывала свободна, к ней часто заходили девушки, у которых закончилась смена, и просили подправить их макияж, прежде чем они отправятся развлекаться. Розали нравилось с ними общаться, узнавать их поближе. Они были для нее как дочери — ведь у нее никогда не будет своих собственных детей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэри Хиггинс Кларк. Мировой мега-бестселлер

Папочка ушел на охоту
Папочка ушел на охоту

Впервые на русском языке — новый бестселлер от королевы зарубежного детектива!Нью-йоркский Комплекс Коннелли, производящий точные копии дорогой антикварной мебели, в последние годы несет сплошные убытки и стремительно становится нерентабельным. Поэтому неожиданный взрыв в принадлежащем комплексу музее, где хранятся антикварные ценности, посеял уйму домыслов и подозрений. К тому же в ночь взрыва в музее каким-то образом оказались дочь владельца и бывший управляющий фабрикой. Репутация предприятия под ударом, но не только это… Если будет доказано, что взрыв совершили заинтересованные лица, можно забыть о страховке в двадцать пять миллионов долларов. Однако как узнать правду, когда один из свидетелей мертв, а второй — в коме? Ночной взрыв становится очередным звеном в цепи преступлений — как совсем недавних, так и тридцатилетней давности…

Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги