— О, если бы это было так просто. Ко мне возникло бы множество вопросов. Какое объяснение своим действиям я мог бы представить? Сказать, что сделать это меня попросил генеральный директор компании и я сделал это, не уточнив у него никаких деталей? Кто такие эти самые «Картер и партнеры?» Почему я дал добро на то, чтобы перевести им деньги? Даже если бы я смог загнать джинна обратно в бутылку, вернут ли этот Картер и его партнеры, кем бы они ни были, деньги, переведенные на их счет, или же эти средства уже потрачены либо бесследно исчезли?
— А ты имеешь хоть какое-то представление о том, на что тратятся эти деньги?
— Ни малейшего. Бывали случаи, когда компаниям приходилось выручать своих высших руководителей из историй с неудачным вложением их личных средств, когда высшие руководители оказывались наркоманами или имели игорные долги. Есть ли подобные проблемы у Шермана? Этого я не знаю.
Дайэн взяла мужа за руку.
— Тебе надо с кем-то об этом поговорить. Объясни, что произошло, и прими удар сейчас. Чем дольше ты будешь об этом молчать, тем хуже тебе будет, когда эта история выплывет наружу.
— Это я понимаю, но с кем я могу поговорить?
— А ты не мог бы поговорить с кем-то из членов совета директоров?
— Все они люди Шермана, отобранные им лично. Если Шерман станет отрицать, что это он велел мне это сделать, они поверят ему, а не мне. В этом случае меня уволят, и мне придется за все это отдуваться.
— А ты не мог бы поговорить с Карлайлом-старшим?
— Он теперь участвует в делах компании куда меньше, чем прежде. Если он еще на что-то способен, первое, что сделает — это позвонит Шерману, чтобы спросить об этой истории его самого.
— А как насчет Карлайла-младшего?
Майерс отхлебнул еще один большой глоток своего виски.
— Это хорошая идея. Они с Шерманом никогда не любили друг друга. Более того, они ненавидят друг друга.
— Пообещай мне, что ты поговоришь с ним завтра.
— Обещаю. И спасибо. Я тебя люблю.
Глава 38
Направляясь в Гринвич, Коннектикут, уже во второй раз за последние два дня, на сей раз в воскресенье, Майкл Картер испытывал немалое раздражение. Шерман позвонил ему в середине недели и потребовал встречи «в том же месте и в то же время». Вчера они уже встречались на парковке возле железнодорожной станции Гринвич. «Откровенно говоря, — подумал Картер, — Шерман мог бы выказать чуть большую благодарность за ту отличную работу, которую я проделал, уговорив поначалу упершуюся Лорен Померанц согласиться подписать мировое соглашение о неразглашении и выплате отступных». Ведя машину, он проиграл их вчерашнюю встречу в своей голове. Гендиректор компании никак не прокомментировал его рассказ о том, как он исхитрился раздобыть нужные сведения о жизни этой молодой женщины, чтобы убедить ее подписать соглашение сразу. Отдавая Шерману копию резюме Лорен Померанц, Картер напомнил ему об обещании найти ей равноценную работу.
— Она выбрала Даллас, — сказал он.
— Я плачу вам кучу денег. Чем вы собираетесь заняться теперь?
— Я изучаю прошлое Мег Уильямсон. И начну работать с ней уже в ближайшие несколько дней.
Шерман смотрел прямо перед собой. Картер нутром чуял, что он пытается принять какое-то решение, и решил не прерывать хода его мыслей.
— С Мэтьюсом надо поговорить. Он должен перестать лапать женщин, рассказать нам, приставал ли он и к другим, и назвать их имена.
— Согласен, — тихо сказал Картер.
— Я подумываю о том, что мне надо будет поговорить с ним один на один.
— Решать вам, но я не согласен.
— Это почему? — резко спросил Шерман.
— Я уже занимался допросами такого рода, когда служил в армии. Когда ты требуешь у людей объяснений по поводу совершенных ими неблаговидных поступков, они делают две вещи. Все отрицают и лгут. Когда ты ловишь их на лжи, они сначала чувствуют себя униженными, а потом начинают испытывать сильнейшую ярость. Так что Мэтьюс наверняка будет вести себя так, будто главное в этой вашей встрече не то, что он творил с женщинами, а то, что вы сейчас делаете с ним самим. Он уйдет с этой встречи, чувствуя огромную злость из-за того, как с ним обошлись. А ведь вам еще с ним работать. Вы хотите, чтобы эта его злость была направлена против вас или против меня?
— Вы правы, — сказал Шерман.
У Картера сложилось впечатление, что Шерман нечасто произносит эти слова. Ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы не показать, какое удовольствие он испытывает при мысли о том, что должно произойти. Гендиректор «РЕЛ Ньюс» собирался прибегнуть к его услугам, чтобы задать жару одному из тех, кто пользуется наибольшим доверием в стране.
— Эту встречу нельзя проводить в моем кабинете. И я против того, чтобы использовать для подобных вещей отели. И это смотрелось бы странно, если бы мы все трое сидели и говорили в машине. Куда же нам идти?
— А мистер Мэтьюс живет неподалеку?
— В Стэмфорде. Всего через один город от Гринвича.
— А вы двое случайно не являетесь членами одного и того же загородного клуба?