Читаем Пустая могила полностью

Внутри кибитки загорелся свет, и стал отчетливо виден темный силуэт сидящей за занавеской ведьмы с крючковатым носом и загнутым вверх подбородком. Послышался зловещий кашель, и дверца кибитки, судорожно дергаясь, начала открываться. С потолка кибитки свисали лампочки, они были замаскированы под свечи и ритмично мигали. Они осветили плохо раскрашенную фигуру ведьмы, которая склонилась над столом, держа в скрюченных пальцах хрустальный шар. Внутри шара переливалась молочно-белая жидкость. А может, это был дым, не знаю. Снова послышался кашель. Механическая ведьма провела ладонями по стенкам шара. По полу за спиной ведьмы-предсказательницы промчалась механическая мышь, за которой гнался механический кот. Глухо каркнула сидящая на подоконнике в глубине кибитки механическая ворона. Свечи мигали, сами собой открывались и закрывались дверцы серванта, демонстрируя спрятанные внутри черепа и еще какую-то нестрашную жуть. Внутри шара вспыхнул свет – и тут же погас. Где-то тоненько прозвенел колокольчик, а затем что-то выпало в лоток ящика. Заскрипели шестеренки, и дверца кибитки начала закрываться.

Я сунула пальцы в лоток. Случайно это вышло или нет, но в нем лежала не одна бумажка с предсказанием, а две. Я взяла их и прочитала при свете еще не успевшего погаснуть окна в дверце кибитки.

На первой бумажке было написано:

«Он уйдет во тьму».

На второй –

«Он пожертвует ради тебя своей жизнью».

Несколько секунд я смотрела на эти бумажные полоски, затем резко смяла их в своей руке. Что это за чушь?! Разве это предсказание судьбы? Да нет, конечно. Идиотская машина. Железяка тупая.

– Что там написано? – поинтересовался череп. – Готов поспорить, это было что-то ужасное, да?

– Слушай, заткнись, пожалуйста. Почему ты всегда суешься, куда тебя не просят? Зудишь, гундишь…

Я ждала, что он мне ответит. Оставить без ответа такой выпад череп не мог. Никак не мог. Я ждала, но ответа так и не услышала. Странно, очень странно… Я посмотрела на банку и увидела, что призрачное зеленоватое лицо возбужденно двигается, шевелит губами, вращает своими выпученными глазами. И при этом я ничего не слышу.

А в следующую секунду я поняла, что и не могу ничего услышать, потому что не подняла рычажок.

Внезапно налетел холодный ветер, колыхнул, облепил мне юбку вокруг ног, пробежался по волосам, лизнул шею. По полу растеклось неяркое белое сияние, оно отражалось на стенках стеклянных ящиков словно свет морозной зимней зари. Свет был не резким, мягким, и таким же ласковым, нежным показалось мне улыбающееся лицо женщины, стоящей сейчас почти вплотную рядом со мной.

Я инстинктивно потянулась за своей рапирой, но еще одного взгляда на спокойную, дружелюбную леди было достаточно, чтобы понять, насколько глупым и неподобающим выглядит мое желание обнажить клинок. Мои пальцы застыли на рукояти рапиры, а затем отпустили ее.

<p>10</p>

Женщина была прекрасной, ослепительной. Ее переливающееся словно перламутр платье опускалось, туго облегая ноги, вниз от осиной талии, чтобы затем рассыпаться по полу пышной белой морской пеной. Плечи обнажены, как и длинные, изящные, белые – так и хочется сказать «сахарные» – руки. Женщина слегка покачивалась из стороны в сторону, причем ее руки и тело двигались как-то отдельно друг от друга, словно стебли камыша в быстро бегущей реке. Светлые волосы пышными волнами падали на обнаженные плечи и шевелились, постоянно шевелились, словно в такт неслышной, потаенной музыке. А каким привлекательным, милым было ее лицо! Хотя я и не была болезненным или страдающим из-за неразделенной любви парнем и явно не могла быть целью Безжалостной Красавицы, но и у меня закружилась голова и перехватило дыхание, когда я заглянула в бездонную глубину ее загадочных темных глаз.

Почему меня словно мощным магнитом тянуло к этой женщине? Почему вдруг захотелось отдать ей себя – всю, без остатка? Не потому, что она была безупречна, идеальна, нет. Ни нежно улыбающийся рот, ни полные чувственные губы, ни прелестный, правильной формы носик были тут ни при чем. Всем этим меня не удивишь и не очаруешь. Подобных юных красавиц можно найти на страницах любого глянцевого журнала. Неотразимой эту женщину делала как раз ее неидеальность. Ее лицо было завораживающим, но в то же время слегка грубоватым, простоватым, благодаря чему эта женщина выглядела не просто красавицей, но доступной красавицей. Это была Дорис Бловер, проступающая сквозь блистательную оболочку Марианны де Севр, и становилось ясно, что где-то в глубине своего сознания она понимает, что значит быть несовершенной и непривлекательной. А еще она понимает, что ты жаждешь любви.

– Пойдем, – сказал мне бархатный голос. – Пойдем со мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агентство «Локвуд и Компания»

Кричащая лестница
Кричащая лестница

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.На этот раз Локвуд решил отправиться в старинный дом, который вот уже много веков населяют призраки и где находится знаменитая на всю округу Кричащая лестница. С наступлением темноты она издает чудовищные крики. Но есть маленькая проблемка – никто и никогда не выходил из этого особняка живым, а все предыдущие агенты, пытавшиеся разгадать его тайну, погибли. Может, мы просто чокнутые, что взялись за это дело?

Джонатан Страуд

Фантастика / Городское фэнтези / Ужасы и мистика
Кричащая лестница
Кричащая лестница

Когда мертвые не находя покоя, лишают покоя живых, на их пути встает «Локвуд и Компания».Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.Люси Карлайл — молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и Компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml

Джонатан Страуд

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези

Похожие книги

Делай деньги!
Делай деньги!

О, Анк-Морпорк, великий город контрастов! Что ты делаешь со своими верными сынами?Мокриц фон Липвиг в тяжких раздумьях. С одной стороны, жизнь честного человека, который (о ужас!) исправно платит налоги, ведет к определенному долголетию. С другой стороны, такая жизнь скучна до зубовного скрежета, что особенно ясно в свете нового предложения патриция Витинари – заняться реформированием банковской системы города.Впрочем, Мокриц слишком хорошо помнит, что жизнь приличного мошенника не только весела и задорна, но и прискорбно коротка. Выбрав путь благочестивого горожанина, главный почтмейстер еще не знает, что ему предстоит стать хозяином очаровательного Шалопая – милого песика, владеющего мажоритарным пакетом акций «Королевского банка Анк-Морпорка».Впервые на русском языке!

Терри Пратчетт

Фантастика / Городское фэнтези