– Я ответил ей, что нет такого закона, который запрещал бы дяде заботиться о племяннике, – продолжил он. – Но она, похоже, убеждена, что в свете обстоятельств суд может решить по-другому. Ты ведь… сам понимаешь. Я сказал ей, что, если она так считает, то у нее есть право им сообщить. Не знаю, стоит ли волноваться, но я подумал, что тебя надо предупредить.
– Они могут нам что-нибудь сделать?
Он невесело улыбнулся.
– Что это значит? – спросил я.
– Вы с Сэмом не единственная… такая… пара с ребенком. С учетом обстоятельств, я не считаю, что это имеет какое-либо значение, но ей будто шлея попала под хвост. Просто подумал, что тебе стоит знать. Иногда люди вбивают себе что-нибудь в голову и нипочем не хотят отступаться. Я полагаю, ты обнаружишь, что большинство в Бенде относится к вам толерантно, но кто-то, возможно, и нет. Главное, как я уже говорил, не давайте мне повода наведываться в ваш дом. Я, знаешь ли, не забыл прошлый раз.
Я вздохнул несколько тяжелее, чем собирался.
– Помидоры тоже выглядят ничего, – заметил он.
– Могу отложить вам и их, – сказал я.
– Пару фунтов?
– Конечно.
– Как дела, партнер? – обратился он к Ишмаэлю.
Ишмаэль опустил глаза и ничего не ответил.
– Ну, увидимся, – сказал шеф и ушел.
Глава 50
Мисс Ида высказывается
– Божечки, какая клубника! – провозгласила мисс Ида, остановившись напротив нашего столика. – Хен, ты такой садовод, прямо хоть в «Гринпис» тебя продавай.
– Клубника сегодня расходится быстро, – допустил я.
– Сезон ведь почти закончился, нет?
– Его можно продлить. Требует немного лишних усилий, но оно того стоит.
– У тебя своя секретная технология?
– Что-то вроде того.
– А у меня клубника никак не хочет расти. Положи-ка мне сегодня четыре коробочки. Сделаю домашнее мороженое для завтрашней церкви. Мне тебя, кстати, не хватало на службе. Ты, верно, думаешь, будто я не заметила, да? Вы с Сэмом, должно быть, заняты со своим новым другом.
Виновато улыбнувшись, я положил четыре коробочки ягод в пакет.
– Ты бываешь на автозаправке «Тексако»? – спросила она, бросив на меня острый, многозначительный взгляд.
– Да уже давненько не заезжал, – сказал я.
– Вот и правильно.
– Почему?
– Ну, Хен, не сочти за злословие, но нам такой народ в Бенде не нужен. Если ты понимаешь, о чем я.
– Прошу прощения?
– Я о «песчаных ниггерах».
– Мисс Ида, серьезно, вам не следует называть…
– Люди их сторонятся, Хен… вот, что я слышала. Оно и понятно. Лично я туда ни ногой. Всегда заправлялась и буду заправляться у Карла. Он и его мальчики, вот они обращаются с тобой по-настоящему хорошо.
– О.
– В том смысле, чего можно ждать от людей, которые рубят другим людям головы?
– Мистер Хасан – католик, – заметил я.
– Так он говорит. Как бы там ни было, от таких людей одни беды.
– Но он католик…
– Ты вспомни, что они сделали 11-го сентября. Направили самолеты в дома… это просто неслыханно! Если они так к нам относятся, то почему не уберутся домой? В свою Монголию, или Тимбукту, или откуда понаехали все эти террористы. Просто в голове не укладывается.
Пока мы разговаривали, подошла очень беременная Вики Лэнс. Она толкала перед собой прогулочную коляску, а следом плелся ее старший ребенок – дочь Грейси Линн.
– Боже, вы только посмотрите, какая фасоль, – улыбнулась мне Вики.
Ее дочь подошла прямо к прилавку, который доставал ей примерно до носа. Она посмотрела на меня поверх горки фасоли и насупилась, словно моя фасоль была так себе. Потом покосилась на Иши и открыто смерила его взглядом.
– Снова ты, – сказала она Ишмаэлю.
Ишмаэль улыбнулся.
– Как вы, мисс Вики? – спросил я.
– Хорошо, Хен. А ты?
– Вроде нормально. Ребенок скоро появится?
– На следующей неделе, – сказала она и, нахмурившись, повернулась к мисс Иде. – Мисс Ида, как поживаете?
– Замечательно, милочка. Ты только взгляни на себя – большая, как дом!
– Я знаю.
– Последняя неделя тяжелее всего, правда, милочка? Когда я носила Говарда, своего первенца, то думала, что он никогда не родится. Наверное, ему было там так хорошо и уютно, что он не хотел появляться на свет.
– Да уж, – без особого энтузиазма ответила Вики.
– А потом – боже правый! – когда он наконец-таки решил появиться, то пошел попкой вперед. Ох, как же мы испугались. Я сказала врачу, что в жизни не решилась бы на ребенка, если б знала, что он пойдет попкой вперед. Но это был Говард, и потом он еще не раз делал все задницей наперед. Господи, ну и намучилась я с этим мальчишкой. Когда он сказал, что перебирается в Мемфис, я вздохнула от облегчения. Конечно, потом он вернулся с поджатым хвостом…
Вики, вздохнув, стесненно мне улыбнулась.
– Милочка, ты в порядке? – спросила мисс Ида.
– Если честно, мисс Ида, мне до смерти надоели разговоры о детях.
– О.
– Я будто ходячая матка. Матка с руками, ногами и головой. Люди глядят на меня, но видят перед собой только матку. Надо, наверное, лечь на стол да раздвинуть ноги, чтобы вы все могли обращаться к ней напрямую, а мне дали передохнуть.
– О, – повторила мисс Ида, и ее брови озабоченно сдвинулись.