Читаем Пустяковый случай полностью

Дэк поспешил за ней, не сводя глаз с воздухоплавательной машины. Она оказалась точь-в-точь, как ее описывал Нэйтан, но только большой винт на носу биплана не крутился, а сама машина, казалось, теряет управление. Дэк видел, что для безопасной посадки Нэйтану — а за штурвалом без сомнения был он — следует довести аэроплан до равнины.

Однако, на беду пилота, погода сегодня стояла безветренная, а потому машина стремительно теряла высоту. Вот она зацепила большим колесом вершину одного из холмов, ее повело, и спустя секунду она с громким треском врезалась в склон, задрав хвост. Так Дэк и Сид впервые в жизни увидели авиакатастрофу.

— Нет! — вскрикнула Кейли.

К месту падения уже бежали какие-то люди из поместья, но Кейли и Дэк с Сидом добрались до обломков машины первыми. Нэйтан Стэйт стоял рядом с разбившимся бипланом, живой и невредимый. Он озабоченно ковырялся в носовом отсеке машины, не обращая внимания на панические крики бегущих к нему людей.

— Нэйт! — закричала Кейли, подбегая к брату, и принялась лупить маленькими кулачками по его груди. — Дурак! Ты совсем страх потерял?! Если ты еще раз!.. Клянусь!..

Нэйтан ласково обнял Кейли и принялся ее успокаивать, что-то тихо бормоча. Но тут, подняв глаза, он увидел стоявшего в стороне Дэка с Сидом на плече и, отстранив сестру, радостно воскликнул:

— Вы приехали! Я так рад видеть вас в добром здравии!

— Взаимно, — улыбнулся Дэк. — Помнится, вы говорили, что ваша чудо-машина безопасная?

Нэйтан оглянулся на обломки биплана и рассмеялся, расстегивая кожаную куртку.

— Конечно, безопасная. Я же выжил, — он вытер ладони о штаны, заправленные в высокие сапоги, и крепко пожал Руану руку. — Простите за маленькую семейную сцену. Моя сестра искренне считает меня идиотом, поэтому частенько забывается, демонстрируя свое отношение к непутевому брату при посторонних.

— Дурак и есть, — грозно сказала Кейли, хмуря изящные бровки. — Ну вот что тебя опять туда понесло? Неужели не мог спокойно дождаться господина Руана?

— Все в порядке, я живой! — Нэйтан помахал рукой подбежавшим слугам и обратился к самому крепкому из них: — Дин, проследи, чтобы биплан доставили в ангар. Пусть ребята соберут все обломки: их, кажется, разбросало в радиусе нескольких сот метров. Да, и найдите мой летный шлем с очками — я куда-то их кинул…

— Будет сделано, хозяин, — кивнул детина.

— Вот еще что, Дин, — остановил его Нэйтан. — Возьми с собой пару крепких ребят, и сходите в холмы. Если кого найдете, притащите его сюда.

Отдав столь странный приказ, Нэйтан повернулся и, взяв сестру и Дэка под локоток, повел их в сторону виллы.

— Дорогая сестрица, — задушевно произнес он, как ни в чем не бывало, — я всего лишь хотел убедиться, что плешивый холм никуда не делся. Представь себе, если бы мистер Руан и его славный помощник приехали бы к нам в гости и увидели, что никакого загадочного холма нет? Они бы тоже стали считать меня идиотом, а я слишком дорожу знакомством с ними, чтобы подобное допустить.

— Все-таки он здоровский, — шепнул Сид Дэку на ухо.

Детективу оставалось лишь улыбнуться и кивнуть.

* * *

Вернувшийся из дома Нэйтан успел и умыться, и переодеться. Он сел за стол, и, положив салфетку на колени, весело произнес:

— Дело, доложу я вам, принимает неожиданный поворот. Во время полета мой биплан атаковали!

— Атаковали? — спокойно переспросил Дэк.

— Да, представляете? Кто-то жахнул по биплану магической энергией! — Стэйт подвинул тарелку с едой и взял в руки приборы. — Я как раз заходил на второй круг, когда увидел, что на склоне близлежащего холма появился какой-то человек, и спустя мгновение в аэроплан ударил яркий луч! Выстрел повредил нижнее крыло, я с трудом выровнял биплан, но не справился с управлением и пролетел над вершиной черного холма. Рагиент снова вышел из строя, двигатель заглох, — Нэйтан быстро ел, позабыв про этикет, говорил с набитым ртом и активно жестикулировал. — Повезло, что аэроплан находился на достаточно большой высоте. Не повезло, что ветра почти не было. Я пытался дотянуть до полосы, но не вышло. Жаль, конечно. Ремонт займет уйму времени.

— Нэйт, ты не видишь картины целиком. Тебе повезло, что ты вообще остался жив, — заявила Кейли, сидевшая по левую руку от Руана.

— А я и не спорю, — усмехнулся Стэйт. — Я вообще везунчик, Кей.

Доев, Нэйтан удовлетворенно вздохнул и вытер рот салфеткой. Достав из внутреннего кармана пиджака портсигар, он предложил Дэку покурить, но детектив отказался.

— Скажите, Нэйтан, вам удалось разглядеть этого человека на холме? — спросил он.

Тот, закуривая, энергично покачал головой.

— Как я сказал, высота была большая, — пояснил он, выпуская клубы дыма. — Мне удалось лишь увидеть, что он одет в темную одежду и лицо у него — бледное-бледное, как у привидения. Ну, каково, а? Какой-то негодяй стреляет в мой биплан!

— Предсказуемо, — заметил Дэк.

Нэйтан замер с сигарой в зубах.

— То есть как это — «предсказуемо»? — спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Дэк Руан

Похожие книги