Читаем Пустые земли полностью

– Надеюсь, вам нравятся браслеты, сэр, – сказал он с ироничной усмешкой.

Джерек засмеялся и поднял руки.

– Да, они прекрасны! – оценил злостный правонарушитель.

В общем шуме возбужденного веселья вся компания вывалилась из кафе «Роял» и погрузилась в ожидающие полицейские фургоны. Мистер Гаррис остался храпеть в полном одиночестве. Железная Орхидея хихикнула.

– И часто это с вами случается? – спросила она донну Изабеллу и, не ожидая ответа, продолжила. – Для меня это пикантное угощение.

Мистер Андервуд с просветленным взором повернулся к полицейскому, когда миссис Андервуд вывела его из дверей.

– Не падайте духом, – ободрил он инспектора Спрингера, – Господь с нами.

Инспектор покачал головой и вздохнул.

– Говорите за себя, – сказал он, зная, что впереди его ждет нелегкая ночь.

<p>Глава восемнадцатая</p><p>НАКОНЕЦ, К МАШИНЕ ВРЕМЕНИ</p>

– Премьер поставлен в известность, – внушительно объявил он, уперев руки в бока, в центре большой камеры, глядя на заключенных с самодовольным выражением фермера, купившего хорошую скотину. – Я не удивлюсь, – вошел он в раж, – если окажется, что мы раскрыли самую крупную шайку бунтовщиков против Короны со времен Порохового заговора. Думаю, за пару дней мы выкурим их всех из потайных нор, – он уделил особое внимание капитану Мабберсу и его экипажу. – Мы еще узнаем, как подобные вам ублюдки проникают в наше государство.

– Грунек вертедас, – задабривающе пробормотал капитан Мабберс, надеясь уладить конфликт. – Фрег нашер, тьюнайтли, мибикс?

– Это я уже слышал, парень. Скажешь это английскому суду! Пусть он решает вашу участь.

Капитан Мабберс оставил свои попытки договориться с инспектором, чертыхаясь, вернулся к соумышленникам.

– Нам нужен переводчик, инспектор, – сказал сержант Шервуд, составлявший протокол. – Я не могу понять их имена. Эти проклятые иностранцы.

– У меня осталась пилюля, – услужливо предложил Джерек. – Вы можете принять ее и побеседовать с ними, как на своем родном языке.

– Пилюля? Вы стоите здесь и предлагаете мне, офицеру полиции, наркотики? – Спрингер повернулся к сержанту Шервуду. – Наркотики!

– Это многое объясняет, – кивнул сурово сержант Шервуд.

– Интересно, что случилось с теми, на летающей машине?

– Их местонахождение будет выяснено со временем, – пообещал инспектор Спрингер.

– Надеюсь, они уже в Конце Времени, – сказал Джерек. – Искажения, кажется, прекратились, Джеггед?

– Джексон, – поправил Джеггед без настойчивости. – Да, но они начнутся снова, если мы не поторопимся.

Мистер Андервуд перестал петь и теперь качал головой из стороны в сторону.

– Напряжение, – говорил он, – перегрузка, как ты говоришь, моя дорогая.

Миссис Андервуд успокаивала его.

– Прости за резкость, за все, это было не по-христиански. Я должен был выслушать тебя… если ты любишь этого мужчину.

– О, Гарольд!

– Нет-нет. Лучше, если ты останешься с ним. Мне нужен отдых… в деревне. Возможно, я поживу у моей сестры, в доме Милосердия в Уайтхевене. Развод…

– О, Гарольд! – Амелия сжала его руку. – Никогда! Все давно решено, я остаюсь с тобой!

– Что?! – возмутился Джерек, в котором проснулся собственник. – Не слушайте ее, мистер Андервуд. Хотя, нет… – он тут же раскаялся в своих словах, – вы должны ее выслушать.

Мистер Андервуд сказал более твердо.

– Это не только ради тебя, Амелия. Скандал…

– О, Гарольд! Прости…

– Ты не виновата, я уверен.

– Ты подашь в суд на меня?

– Конечно, это естественно. Ты не сможешь…

– Гарольд! – на этот раз ее слезы, казалось, были другими. – Куда я пойду?

– К мистеру Карнелиану.

– Разве ты не понимаешь, что это значит, Гарольд!

– Тебе не привыкать к зарубежному климату, и ты, покинув Англию, совьешь теплое гнездышко в другом месте.

Она вытерла глаза и бросила на Джерека испепеляющий взгляд.

– Во всем виноваты вы, мистер Карнелиан. Видите, что случилось?

– Не совсем, – начал он, но махнул рукой, потому что она снова переключилась на мистера Андервуда.

В камеру вошел еще один полицейский.

– Ага, – сказал инспектор. – Простите, что поднял вас с постели, констебль. Я только хотел кое-что прояснить. Вы, кажется, присутствовали при казни Ярмарочного убийцы?

– Да, сэр.

– Это тот парень, которого повесили? – он показал на Джерека.

– Похож, сэр. Но я видел, как убийца умер. С определенным достоинством, что отмечалось в свое время. Нет, этот парень не может быть убийцей.

– Вы видели тело… после?

– Нет, сэр. В самом деле, сэр, был слух… ну… Нет, сэр, он выглядел несколько иначе… волосы другого цвета и цвет лица…

– Я изменил их с того времени, как… – начал Джерек, желая помочь следствию добровольным признанием, но инспектор Спрингрер гаркнул.

– Молчать, ты! – он был доволен показаниями констебля. – Благодарю вас!

– Рад служить, сэр, – констебль покинул комнату. Инспектор Спрингер подошел к мистеру Андервуду.

– Вам получше?

– Да, – с осторожностью согласился мистер Андервуд. – Я надеюсь, я имею в виду, вы не думаете, что я…

Перейти на страницу:

Все книги серии Край Времени. Танцоры на Краю Времени

Похожие книги