– Надеюсь, вам нравятся браслеты, сэр, – сказал он с ироничной усмешкой.
Джерек засмеялся и поднял руки.
– Да, они прекрасны! – оценил злостный правонарушитель.
В общем шуме возбужденного веселья вся компания вывалилась из кафе «Роял» и погрузилась в ожидающие полицейские фургоны. Мистер Гаррис остался храпеть в полном одиночестве. Железная Орхидея хихикнула.
– И часто это с вами случается? – спросила она донну Изабеллу и, не ожидая ответа, продолжила. – Для меня это пикантное угощение.
Мистер Андервуд с просветленным взором повернулся к полицейскому, когда миссис Андервуд вывела его из дверей.
– Не падайте духом, – ободрил он инспектора Спрингера, – Господь с нами.
Инспектор покачал головой и вздохнул.
– Говорите за себя, – сказал он, зная, что впереди его ждет нелегкая ночь.
Глава восемнадцатая
НАКОНЕЦ, К МАШИНЕ ВРЕМЕНИ
– Премьер поставлен в известность, – внушительно объявил он, уперев руки в бока, в центре большой камеры, глядя на заключенных с самодовольным выражением фермера, купившего хорошую скотину. – Я не удивлюсь, – вошел он в раж, – если окажется, что мы раскрыли самую крупную шайку бунтовщиков против Короны со времен Порохового заговора. Думаю, за пару дней мы выкурим их всех из потайных нор, – он уделил особое внимание капитану Мабберсу и его экипажу. – Мы еще узнаем, как подобные вам ублюдки проникают в наше государство.
– Грунек вертедас, – задабривающе пробормотал капитан Мабберс, надеясь уладить конфликт. – Фрег нашер, тьюнайтли, мибикс?
– Это я уже слышал, парень. Скажешь это английскому суду! Пусть он решает вашу участь.
Капитан Мабберс оставил свои попытки договориться с инспектором, чертыхаясь, вернулся к соумышленникам.
– Нам нужен переводчик, инспектор, – сказал сержант Шервуд, составлявший протокол. – Я не могу понять их имена. Эти проклятые иностранцы.
– У меня осталась пилюля, – услужливо предложил Джерек. – Вы можете принять ее и побеседовать с ними, как на своем родном языке.
– Пилюля? Вы стоите здесь и предлагаете мне, офицеру полиции, наркотики? – Спрингер повернулся к сержанту Шервуду. – Наркотики!
– Это многое объясняет, – кивнул сурово сержант Шервуд.
– Интересно, что случилось с теми, на летающей машине?
– Их местонахождение будет выяснено со временем, – пообещал инспектор Спрингер.
– Надеюсь, они уже в Конце Времени, – сказал Джерек. – Искажения, кажется, прекратились, Джеггед?
– Джексон, – поправил Джеггед без настойчивости. – Да, но они начнутся снова, если мы не поторопимся.
Мистер Андервуд перестал петь и теперь качал головой из стороны в сторону.
– Напряжение, – говорил он, – перегрузка, как ты говоришь, моя дорогая.
Миссис Андервуд успокаивала его.
– Прости за резкость, за все, это было не по-христиански. Я должен был выслушать тебя… если ты любишь этого мужчину.
– О, Гарольд!
– Нет-нет. Лучше, если ты останешься с ним. Мне нужен отдых… в деревне. Возможно, я поживу у моей сестры, в доме Милосердия в Уайтхевене. Развод…
– О, Гарольд! – Амелия сжала его руку. – Никогда! Все давно решено, я остаюсь с тобой!
– Что?! – возмутился Джерек, в котором проснулся собственник. – Не слушайте ее, мистер Андервуд. Хотя, нет… – он тут же раскаялся в своих словах, – вы должны ее выслушать.
Мистер Андервуд сказал более твердо.
– Это не только ради тебя, Амелия. Скандал…
– О, Гарольд! Прости…
– Ты не виновата, я уверен.
– Ты подашь в суд на меня?
– Конечно, это естественно. Ты не сможешь…
– Гарольд! – на этот раз ее слезы, казалось, были другими. – Куда я пойду?
– К мистеру Карнелиану.
– Разве ты не понимаешь, что это значит, Гарольд!
– Тебе не привыкать к зарубежному климату, и ты, покинув Англию, совьешь теплое гнездышко в другом месте.
Она вытерла глаза и бросила на Джерека испепеляющий взгляд.
– Во всем виноваты вы, мистер Карнелиан. Видите, что случилось?
– Не совсем, – начал он, но махнул рукой, потому что она снова переключилась на мистера Андервуда.
В камеру вошел еще один полицейский.
– Ага, – сказал инспектор. – Простите, что поднял вас с постели, констебль. Я только хотел кое-что прояснить. Вы, кажется, присутствовали при казни Ярмарочного убийцы?
– Да, сэр.
– Это тот парень, которого повесили? – он показал на Джерека.
– Похож, сэр. Но я видел, как убийца умер. С определенным достоинством, что отмечалось в свое время. Нет, этот парень не может быть убийцей.
– Вы видели тело… после?
– Нет, сэр. В самом деле, сэр, был слух… ну… Нет, сэр, он выглядел несколько иначе… волосы другого цвета и цвет лица…
– Я изменил их с того времени, как… – начал Джерек, желая помочь следствию добровольным признанием, но инспектор Спрингрер гаркнул.
– Молчать, ты! – он был доволен показаниями констебля. – Благодарю вас!
– Рад служить, сэр, – констебль покинул комнату. Инспектор Спрингер подошел к мистеру Андервуду.
– Вам получше?
– Да, – с осторожностью согласился мистер Андервуд. – Я надеюсь, я имею в виду, вы не думаете, что я…