Читаем Пустые земли полностью

– Примите мои поздравления по поводу ваших костюмов, – сказал он. – Получился бы чудесный бал-маскарад, если бы все костюмы были такими прекрасными. До встречи в клубе, Джеггер?

– Возможно, завтра, – ответил Джеггер.

Мунрой степенно удалился в направлении Уайтхолла. Утренние лучи коснулись высотных зданий.

– Какое чудо! – воскликнула Миледи Шарлотина. – Старомодный рассвет. Настоящий!

Герцог Квинский хлопнул Джерека по плечу.

– Великолепно!

Джерек все же чувствовал, что заработал уважение Герцога несколько дешево, учитывая, что он совсем ничего не делал, чтобы вызвать восход солнца, но не смог отказать себе в глубоком удовольствии быть приобщенным к творцам чудес девятнадцатого столетия, поэтому он снова скромно покачал головой и позволил Герцогу лить бальзам на душевные раны.

– Что за воздух! – воскликнул Герцог Квинский. – Что за благоухание! Ах! – Он обогнал всех и повернул на набережную, восхищаясь мусором, не тонущим в реке, баржами и пленкой нефти. – Все серого цвета при раннем рассвете!

Джерек донимал миссис Андервуд.

– Ну хоть теперь вы скажете, что отвечаете мне взаимностью, Амелия? Ваша связь с мистером Андервудом завершилась.

– Он того же мнения, что и вы, – вздохнула она. – Я сделала все, что могла.

– Я знал, что он настоящий джентльмен. Недаром мы нашли общий язык.

– Он потерял рассудок, – сказала она. – Я виновата в том, что случилось.

Она, казалось, не желала продолжать разговор, и Джерек тактично разделил ее молчание. На реке прогудел буксир. Несколько чаек поднялись в небо, залитое мягким сверкающим золотом, деревья вдоль набережной шелестели, как бы пробуждаясь к новому дню. Все, кроме выясняющих отношения влюбленных, увлеклись обсуждением городского пейзажа.

– Нам будет что вспомнить об этом пикнике, – поделилась Железная Орхидея с Лордом Джеггедом. – Когда мы отправляемся назад?

– Скоро, – просто ответил он.

В конце концов, они покинули набережную и свернули на улицу, которую Джерек узнал. Он коснулся руки миссис Андервуд.

– Вы узнаете здание?

– Ха, – пробормотала она, хотя ее мысли были заняты другим. – Это Центральный Уголовный суд, где вас приговорили к смертной казни.

– Смотрите, Джеггед! – окликнул Джерек. – Помните? Лорд Джеггед тоже, казалось, думал о чем-то другом.

Он кивнул головой.

Смеясь и болтая, дружная компания прошла Центральный Уголовный суд и остановилась перед объектом, который привлек их внимание.

– Собор Святого Павла, – сказала донна Изабелла, цепляясь за руку Епископа Тауэра. – Вы не видели его раньше?

– О, мы должны зайти внутрь!

Именно в этот момент Лорд Джеггед, вскинув свою благородную голову, остановился, словно лиса, уловившая запах своих преследователей. Он поднял руку, и Джерек с миссис Андервуд заколебались, наблюдая, как остальные взбежали вверх по ступенькам.

Весельчак Епископ исчез первым, за ним последовали Железная Орхидея и Миледи Шарлотина. Последним рассеялся Герцог Квинский с удивлением на лице.

Донна Изабелла села на ступеньки и закричала. Крики не стихали еше какое-то время, пока Джеггед вел их по лабиринту маленьких мощеных улиц.

– Мы были бы следующими, если бы нам не повезло, – объяснил он. – Эффект Морфейла должен был сработать. Моя вина… Целиком моя вина… Быстрее…

– Куда мы идем, Джеггед?

– К машине времени, той, в которой ты прибыл сюда впервые. Ее привели в порядок и мы можем отправляться. Но флюктуации, вызванные последними приходами и уходами, могли привести к серьезным последствиям. Браннарт знал, о чем говорил. Торопитесь!

– Я не уверена, что хочу сопровождать кого-нибудь из вас, – упиралась миссис Андервуд. – Вы разбили мне жизнь!

– Миссис Андервуд, – мягко напомнил Лорд Джеггед, – у вас нет выбора. Альтернатива ужасна, уверяю вас.

Убежденная его тоном, Амелия не стала возражать. В конце улочки, застроенной выцветшими облупившимися зданиями, несколько человек загружали телегу.

– Я устала, – пожаловалась миссис Андервуд, – и не могу идти так быстро, мистер Джексон. Я не спала почти две ночи.

– Мы уже на месте, – ответил он и, вынув из кармана ключ, вставил его в замок двери из потемневшего дуба. Дверь скрипнула, когда он толкнул ее. Лорд Джеггед закрыл дверь и протянул руку за керосиновой лампой. Чиркнув спичкой, он зажег лампу.

Когда свет стал ярче, Джерек увидел, что они стояли на каменном полу огромной комнаты, пропитанной запахом плесени. Он заметил крыс, быстро бегающих по стропилам крыши.

Джеггед подошел к большой куче всякого хлама и начал растаскивать ее в стороны, потеряв в спешке часть своего хладнокровия.

– Кто вы, зловещий мистер Джексон? – с упреком спросила Амелия. – Вы играли нашими судьбами, превратив нас в кукол для своих забав! Я знаю, что не ошибаюсь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Край Времени. Танцоры на Краю Времени

Похожие книги