Читаем Путь дипломатии полностью

Баронессе как будто мало было опасностей и врагов в Мэриэге. Деньги мадариан позволили ей нанимать шпионов, которые ей регулярно докладывали о положении дел дома. Но с особенным нетерпением она ждала человека, который должен был привести ей доказательства вины одного человека. Возле гостиницы, когда, она ждала своего агента из Бонтилии, за которым следили люди Касима. Они получили приказ выяснить, с кем этот шпион связывается, и убить обоих. Баронессу спасли Льен и граф Анройл.

Еще одно покушение выглядело совсем иначе — она часто посещала портного, который жил на улице Ленточников в Синем Городе. Она даже представить себе не могла, что вместо примерки ее может ждать смерть.

Причиной этому послужили ее действия в ордене Белого Алабанга. Понимая, что все ее положение основано только на власти в ордене, Авеиль была вынуждена проводить ту же политику, что и ее предшественники. Почти все культы старых богов были свергнуты, но некоторые еще тлели, как угли под сухими листьями. И Валенсий настойчиво указывал на них, король при каждом удобном случае говорил, что было бы необходимо, наконец, расправиться с неберийцами.

Самые непримиримые мадариане: Марсэг, Кемберд, Тапроди, Фляпрен требовали от магистра решительных действий.

И Авеиль отдавала приказы, которые не оставляли сомнений в том, что она преследует последователей Занарии. А что ей еще оставалось делать? Сав иногда думала, что ей, в сущности, на религиозные распри наплевать, но она заняла позицию необходимую для выживания в Мэриэге, и у нее просто не оставалось выбора. За это ее возненавидели многие сторонники опального вероучения.

У портного ее хотели убить неберийцы: Манэйр, Стоул, Боджорт, Астерт. Они мстили ей за арест графа Лекерна и его товарищей, потому что им стало известно, что баронесса помогла Фантенго выследить их собрание. Один человек, подосланный ими, прятался за ширмой с кинжалом в руке, но ему помешал чарующий голос бонтилийки. Авеиль обратилась к сэллу Пинто со словами:

— Я всегда почитала ваше искусство, но никогда не думала, что стану его жертвой. Согласитесь, это несправедливо — женщины должны носить платья, а не умирать ради них! — она засмеялась и указала на ширму, — скажите моему навязчивому поклоннику, что если он ищет встречи со мной — пусть придумает менее оригинальный способ знакомства. Да, и еще намекните ему, что кинжал с собой брать необязательно — я не так ужасна, как многим кажется.

С этими словами, полными насмешки и презрения, баронесса покинула дом портного. А убийца, потрясенный ее ясновидением и самообладанием, покинул дом портного с чувством стыда, и в его ушах долго звучал ее беззаботный смех, — как будто ей на свою жизнь было наплевать.

Казалось бы, баронессе следовало проявить осторожность, но в ночь после бала она поехала не в сторону дома, а к Болтливой стене, где, видимо, рассчитывала найти нечто важное для себя. Наверное, она предполагала, что в такое время там не должно быть людей, но она ошибалась — ее ждали и с недобрыми намерениями.

Авеиль окружили убийцы. Она использовала силу камня, но у этих людей была столь же сильная защита. В магии они были равны, а вот в умении владеть оружием и числом нападавшие явно превосходили баронессу.

Вся эта история могла быть сведена к удару кинжалом в сердце, но судьба снова благоприятствовала баронессе — раздался звук шагов — к Болтливой стене подошли двое. Этими людьми оказались граф Бленше и барон Декоприкс- оба неберийцы.

Все, что увидели они — это женская фигура, окруженная вооруженными людьми, хотя Бленше женщина показалась знакомой. На улице было недостаточно света, чтобы лицо могло быть мгновенно узнанным, но достаточно, чтобы можно было всадить нож или другое оружие в человека.

— На помощь! — успела закричать баронесса, прежде, чем к ее спине приставили нож.

Один из наемников уже успел убить кучера. Для неберийцев намерения нападавших были очевидны и безо всяких разговоров они вытащили мечи. Небольшой бой около Болтливой стены закончился победой графа Бленше и его спутника. Двое убийц были мертвы, один тяжело ранен.

— Кто они? — спросил граф, всматриваясь в лица.

— Видимо, наемник, — заметил барон, — у всех на руках одинаковые перстни.

— Это ширские наемники, — согласился граф.

Баронесса тяжело дышала. Наконец Бленше узнал ее.

— Вы?! — непроизвольно вырвалось у него. Выходит он спас врага своего ордена.

— Вы сожалеете, о том, что спасли мне жизнь, граф? — спросила баронесса, — особенно после того, как ваши соратники пытались убить меня в доме портного.

— Что за бред! О чем это вы говорите? — хмуро спросил Бленше.

— Ну, разве вам неизвестно, что некто, посланный неберийцами, ждал меня с кинжалом на улице Ленточников.

— Мне ничего об этом неизвестно, но в любом случае, в столь скверном деле не могли принять участие неберийцы.

— Или вы так наивны или умеете хорошо лгать, — прошептала Авеиль.

— Я честен во всем, баронесса, а вот вам стоит задуматься, почему вас все так спешат убить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пути Аландакии

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы