Я заперся в своей комнате и начал экспериментировать. Человеческая природа против того, чтобы человек не мог видеть свое отражение. Стать невидимкой — это все равно, что стереть себя с лица земли для всех, кто обладает зрением…в спокойной обстановке, когда ничто не угрожает, почти невозможно убрать свое отражение в зеркале. Почти.
Я пытался около суток — наконец, у меня что-то получилось: несколько секунд отражение в зеркале колебалось, потом погасло, словно я сместился, но я стоял там же, где только что находился. Моя рука — я не видел ее! Я не видел ног, тела — эффект даже впечатляющий, чем в плаще. Тогда я мог видеть себя, а сейчас я полностью исчез. Если только это не самовнушение и не галлюцинация.
Я поддался страху из-за потери контроля….и отражение вернулось. Постепенно я обрел контроль над разумом, перестал думать о своем теле, и у меня стало безошибочно получаться. Я хотел проверить себя в деле. Гилика стала первым человеком, при ком я испытал себя, возможно, потому что при ней мне было сложнее всего контролировать свой разум. Все прошло идеально.
Глава 11 Корсионский монах
Когда мои "тренировки" увенчались успехом, я обратил внимание на другие необычные вещи.
Я заметил, передвигаясь по городу, что постоянно натыкаюсь на одного и того же человека, — как будто случайно он всегда оказывается рядом со мной. Вроде бы он ходил по своим делам, с сосредоточенным видом, не пялясь по сторонам, но у меня создалось такое ощущение, что он следит за мной.
Днем Кробурег сообщил мне, что его этим же вечером я приглашен на обещанную мне встречу. Дождавшись нужного часа, я пошел по адресу, названному Кроубергом. Мириндел был неважно освещен в темное время. Выручала луна. Улица, по которой направился я, поднималась по небольшому склону, поворачивала влево, а потом делала неожиданный крутой спуск и упиралась в высокую каменную ограду. Пройдя ее до конца, я должен был повернуть и оказаться перед крыльцом дома, где меня будут ждать.
Едва я приблизился к ограде, в свете фонаря, позади меня мелькнула тень, видимо, я не заметил ее прежде в темноте. Я завернул за угол и дождался, пока она не покажется рядом, а затем схватил моего шпиона и прижал его к железным прутьям. Им оказался тот, кто следил в городе за мной — немолодой человек с усталым лицом, впалыми щеками и короткой пегой бородкой. На нем был плащ корсионского монаха. Он тяжело дышал, — наверное, в таком возрасте нелегко заниматься слежкой.
— Кто вы и почему следите за мной? — спросил я, прижимая этого человека к ограде.
— Тихо, тихо, молодой человек, отпустите меня, — прохрипел он, — у меня в мыслях нет ничего дурного, я вам все объясню.
— Хорошо, — я ослабил хватку, — я слушаю ваши объяснения. Кто вы и почему следите за мной?
— Меня зовут хэлл Гивейл. Дело в том….что я…
— Вы монах из ордена Корсионы, это я и так знаю, почему вы ходите за мной по пятам?
— Видите ли, какая история…наш орден разыскивает по всему материку одного человека. Нас вывели на вас, но мы не уверены в том, что вы тот, кто нам нужен.
— Кого вы ищите?
— Я не могу вам сказать.
— Вот так разговор!
— Я понимаю ваше недоверие, но это страшная тайна. Если наши враги узнают, кого мы ищем, то от ордена Корсионы не останется и следа.
— Почему вас заинтересовала моя персона?
Он засопел носом.
— Потому что вы назвались в Сахэне корсионским монахом и показали кольцо, и мы хотели узнать, кто вы и откуда оно у вас.
Я засмеялся.
— То есть вы предлагаете мне открыться, а сами ничего не хотите рассказать.
— Все будет зависть оттого, что вы мне расскажете.
— Нет, так дело не пойдет! Разве я могу быть уверен, что вы пришли не от моих врагов?
— Да, ситуация тупиковая.
— Я могу сказать только, что кольцо я нашел в могиле.
— В могиле! — лицо корсионского монаха побледнело, как мел.
— Вас это удивляет?
Он молчал.
— Я нашел его в могиле древнего воина, видимо, его туда спрятали много лет спустя после его смерти.
Монах перевел дыхание.
— Вы нашли его случайно там?
— Нет. Меня туда привели.
— Вы может сказать: кто?
— Нет, я не могу вам сообщить это, но я скажу, что имею все права на найденное кольцо. Вас удовлетворит такой ответ?
— Вы уверены в этом? — от волнения он затаил дыхание.
— Я более, чем уверен в этом. Можете объяснить вашим людям, что если они желают добра тому, кого ищут, то им надо стать откровеннее.
— Хорошо, я им передам ваши слова.
— А теперь идите, вы мне мешаете — здесь у меня назначена встреча.
— Будьте осторожны, — пробормотал монах и ушел, испугано оглядываясь.
Я подавил в себе искушение рассказать монаху всю правду. С некоторых пор я стал осмотрительнее. Что если он противник моего отца что, если он послан Сваргахардом, — тогда мне будет угрожать опасность еще до того, как я найду друзей.
Пусть корсионские монахи сначала докажут мне, что они не являются угрозой, раз их так интересует это кольцо.
В любом случае, меня занимало сейчас другое дело — я шел на встречу с бионитами, рассчитывая уничтожить их проклятый орден хотя бы в Фергении.
Глава 12 Сила убеждения