Читаем Путь домой полностью

— Возле посадочного модуля наши люди поймали неизвестных насекомых, три экземпляра — в общем–то, как говорят специалисты, это не насекомые, но похожи. Большие такие букашки. Энтомологи утверждают, что на Земле нет подобных, ни к одному виду их отнести нельзя. Заметили, что одна из них выползла из открытого люка модуля.

— На что они похожи?

Маргарет помахала в воздухе ладонью.

— Вот такие. — Она показала большой палец. — И летают.

— Ага! — Просветленный Сэнди вздохнул с облегчением. — Могу поспорить, я знаю, что это за букашки. Это сторожевые пчелы. Они безвредны. Для людей то есть. Поедают только других насекомых. Несколько пчел случайно попали в кабину. Вы не волнуйтесь, это самцы, они стерильны. Королевы–матки с нами не было.

Маргарет не ответила. Сэнди с растущей тревогой смотрел на нее, потому что она дышала тяжело, закрыв глаза. Вдруг, не открывая глаз, она тихо засмеялась.

— Стерильные самцы? Ничего не напоминает?

— О чем ты? — нахмурился Сэнди.

Но она не слышала его. Она что–то бормотала. Наверное, ей казалось, что она обращается к нему, потому что губы ее шевелились, но, даже нагнувшись к самым губам, так что слуховой аппарат почти их касался, Сэнди не разобрал ни слова.

Сэнди представлял, что значит «бредить». Обычно бредили люди на больничных койках, а полицейский умолял их назвать имя убийцы, но Сэнди впервые видел, как бредят не в кино, а наяву.

Маргарет необходима помощь врача, чем скорее, тем лучше. Но где найти помощь?

Телефона в комнате не было. Двери, ведущей наружу, на поверхность, — тоже.

И даже если бы у них было два баллона с воздухом, Маргарет не сможет вывести их обоих подводным проходом обратно, к дневному свету и безопасности. Даже если бы у них было два баллона.

Которых не было.

Он тронул Маргарет за плечо — она была горячая и дышала неровно. Хуже того, веки ее наполовину приподнялись, но виднелись только белки, и вид у нее был… выглядела она… как «мертвая» — единственное подходящее слово, известное Сэнди. Если бы она не дышала тяжело и прерывисто, он вполне поверил бы, что Маргарет мертва.

Он должен вытащить ее отсюда!

Маргарет срочно необходима помощь врача — сомнений не оставалось.

Но что он может сделать, если остался всего один баллон с воздухом? Не говоря о том, что плавать он не умеет.

Выхода не было, но, с другой стороны, он обязан найти его, поэтому Сэнди, решительно сведя брови, приладил маску на лицо бесчувственной, тихо стонущей женщины, кое–как приладил полупустой баллон. Зажмурившись, он мысленно нарисовал путь, которым они с Маргарет проникли в комнату. Сначала вниз по винтовой лестнице. Потом через помещение банка наружу и, наконец, на поверхность.

Сэнди прикинул время, которое им потребовалось, чтобы проплыть в комнату от пяти до десяти минут.

И его тащила за собой Маргарет, и она знала, что делать и куда плыть.

Ему, скажем, понадобится пятнадцать.

Так, хорошо… Он может задержать дыхание минуты на три — две с половиной. Пусть — две с половиной, на всякий случай. Получается, что на обратном пути необходимо полдюжины раз выдыхать воздух и снова наполнять легкие.

Получится ли?

Проверить можно лишь одним способом — попробовать на деле. Задержав дыхание, он поддел маску, закрывавшую лицо потерявшей сознание Маргарет, и снял ее. Одной ладонью он без труда прикрыл ее рот и нос, тем временем он постарался выдохнуть весь воздух, какой только был в легких. Другой рукой он поднес к лицу маску, вновь наполнил легкие и вернул маску на место — снова укрепил на лице Маргарет.

Потом в смятении присел на корточки, обдумывая положение. Уверен ли он, что вода не попадет в легкие Маргарет? Нет, уверенности он не чувствовал, и это еще не самое худшее. Хуже всего, что операция с маской требовала слишком много времени. Если он будет вдыхать только один раз каждые две минуты, долго он не выдержит. И еще одно соображение беспокоило Сэнди: ему не хватало рук. Одной необходимо закрывать нос и рот Маргарет, второй — держать маску, и еще нужна третья, чтобы цепляться за поручни или какую–нибудь закрепленную мебель, и четвертая — чтобы тащить Маргарет.

План, задуманный Сэнди, казался неисполнимым. Ничего не выйдет. Им нужны два баллона…

Вдруг Сэнди радостно заорал, так громко, что Маргарет, не приходя в себя, вздрогнула и застонала. У них есть два баллона! Только один баллон пуст — вот и вся проблема.

К тому времени, когда Сэндли нашел способ сцедить часть воздуха из полупустого баллона в совсем пустой, стоны Маргарет затихли Она была похожа на спящую. Только не хотела просыпаться, даже когда Сэнди потряс ее за плечо.

Сэнди закрепил баллон на спине Маргарет, надвинул собственную маску и начал долгий спуск под воду, хватая рукой поручень и подтягиваясь. Наконец они преодолели винтовую лестницу, и впереди Сэнди увидел мерцающий солнечный свет, падавший на улицу снаружи.

Три минуты спустя он вынырнул на поверхность, отчаянными криками призывая на помощь людей, которые удивленно смотрели на него с проходящего мимо катера.

<p><strong>Глава 19</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Фредерик Пол

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика