Читаем Путь Дракона 2 (СИ) полностью

  - Можете не отвечать. Я догадался, кто вы и чего хотите. Какие у меня могут быть гарантии, что после того, как я окажу вам помощь, вы не избавитесь от меня?



  - Никаких. Мы все рискуем одинаково. Если вы будете сотрудничать с нами, то дело обойдется малой кровью. Нам не нужен весь ваш огромный материк. Да он и вам самим целиком не нужен: неосвоенных земель на нем намного больше, чем освоенных. Мы претендуем лишь на Восточное Крыло, предлагая вашей империи сдвинуться на Запад.



  Эйри хмыкнул: конечно! Восточное крыло - наиболее обжитая часть материка, а Западное - сплошная дикая степь. Там придется все начинать заново, и еще не факт, что потом жумины не захотят присвоить и эти территории тоже.



  - Я вижу ваши сомнения, - сказал Акижо. - Открою вам тайну: природные условия на Западном Крыле нам не подходят. Да и на Восточном нас интересует только Юг. Так что наши сферы влияния будут четко разграничены.



  - А Юг Западного крыла вам подходит?



  - Нет. Там слишком бурное море и скалистый берег. Тут - идеально.



  - Но почему бы вам не вступить в переговоры прямо с императором?



  Акижо рассмеялся:



  - И это говорите вы? Человек, который на собственной шкуре испытал двуличие и несправедливость Сурайту? Которого сослали в глухую провинцию, назначив на смехотворно низкую должность? И разве вам не обидно, что ваш отец поднес Сурайту императорскую власть на блюдечке с золотой каемочкой, хотя ничто не мешало ему самому занять престол? И разве справедливо, что наследником Сурайту станет бесполезный старший сын императора, которого вы превосходите по всем статьям?



  Эйри слушал Акижо, кусая губы и морща лоб. Потом стукнул кулаком по столу и вскочил. Он метался в раздражении по комнате, а Акижо следил за ним внимательным взглядом. Немного успокоившись, Эйри вернулся к столу и сказал глухим голосом:



  - Вы правы, я не мог об этом не думать. Что конкретно вы от меня хотите?



  - Для начала вы должны подчинить себе войска соседних округов и сместить губернаторов, назначив вместо них наших эмиссаров. У вас будет наша воинская поддержка, она скоро прибудет. Будет и оружие, какого вы до сих пор еще не видели - против него бессильны мечи и луки со стрелами.



  - Допустим, все это сделано. Что дальше? Поход на столицу?



  - Нет, пусть столица придет к нам сама. Мы возьмем наследника в заложники и привезем сюда. Это займет полдня. Будем требовать, чтобы в Сарийнао прибыл император и его ближайшие сподвижники.



  - И что с ними будет потом?



  - Посмотрим. Но в любом случае императору придется отречься от власти в вашу пользу.



  - У вас все продумано. Но я одного не понимаю: вы сказали - полдня. Как это возможно? От столицы до Сарийнао как минимум три недели пути!



  - У нас есть свои возможности. Ну что, вы согласны?



  - А если не согласен? Вы оставите меня в живых?



  - Это вряд ли.



  - Получается, у меня и выбора-то нет.



  - Выбор есть всегда.



  - Хорошо, я согласен.



  - Тогда придется подписать вот этот договор, к которому будет приложена запись нашей беседы.



  Эйри, не читая, размашисто подписал договор, указав все свои титулы.



  - Что еще?



  - Отпечаток пальца, пожалуйста. Кровью.



  Акижо подал ему маленький перочинный нож. Эйри усмехнулся, порезал об острие большой палец, размазал кровь по его подушечке и приложил палец к договору.



  - Этого достаточно?



  - Поздравляю вас, будущий император. Вы сделали правильный выбор. Позвольте в знак нашего успешного сотрудничества преподнести вам вот эту драгоценную вещицу.



  И Акижо с поклоном подал Эйри коробочку, в которой лежала большая жемчужина, своими очертаниями напоминающая клык и оформленная в виде серьги.



  - Мы знаем, что вы цените хороший жемчуг. А это - абалон. У нас он доступен только Властвующим. Взгляните на игру красок!



  Жемчужина переливалась всеми оттенками темно-зеленого, синего и фиолетового цветов. Эйри зачарованно на нее смотрел, потом прошептал:



  - Какое чудо!



  - В будущем вы сможете украсить подобными жемчужинами свою императорскую корону.



  Эйри вышел на улицу и немного постоял в задумчивости, потом решительно зашагал к центру города. Акижо свернул договор и сказал:



  - Можете выходить.



  Из соседней комнаты вышли двое: один в простой одежде, другой, выглядевший более величаво, в богатом одеянии, украшенном вышивкой. Первый, оказавшийся писцом, с поклоном передал Акижо листы бумаги с записью разговора и удалился.



  - Ну что же, ваша светлость, - сказал Акижо, обращаясь к оставшемуся господину, который являлся Верховным Эмиссаром. - Мы можем себя поздравить: полдела сделано.



  - Не хвали жемчуг, не открыв раковину.



  - Тоже верно. Позвольте предложить вам вина?



  - Не откажусь.



  - А на закуску у меня есть прекрасная дорада - мой повар готовит из нее нечто божественное!



  Сотрапезники успели разделаться с дорадой и выпить несколько чарок вина, когда на пороге появилось двое мужчин в черной одежде. Вид у них был виноватый.



  - Что такое? - недовольно спросил Акижо.



  - Мы его упустили, господин.



  - Вдвоем и упустили? Ни на что не годитесь. Прочь!



Перейти на страницу:

Похожие книги