Читаем Путь Дзэн полностью

В этом и состоит смысл таких часто повторяемых утверждений как: “все существа

с самого начала находятся в нирване”, “всякий дуализм — ложная выдумка” “обычное сознание и есть Дао”, так что нечего и стремиться к гармонии с ним.

Говоря словами Чжэн-Дао-ке:

Как безоблачное небо. Дао не имеет границ, И все же оно здесь, над нами, глубокое и чистое.

Стремясь найти его, ты его не увидишь.

За него нельзя ухватиться, Но и потерять его невозможно.

Не будучи способным достичь его,— ты его достигаешь.

Когда ты молчишь — оно говорит.

Когда ты говоришь — оно молчит.

Высокие ворота широко открыты для раздачи подаяний, И на пути к ним нет толпы.

Постигнув это в момент своего сатори, Хаку-ин воскликнул: “Как чудесно! Как

чудесно! Нет

215

ни рождения-и-смерти, от которых нужно бежать, ни высшего знания, к которому

нужно стремиться!”. Или, как сказал Сян-ен: От одного удара я позабыл все, что знал.

Нет нужды в надуманной дисциплине.

Ведь куда бы я ни шел, я проявляю вечный Путь.

Как парадоксально это ни звучит, но нет ничего искусственней, чем понятие

искусственности. Как ни старайся, сопротивляться спонтанному Дао так же

невозможно, как жить в каком-то ином времени, чем “сейчас”, или в каком-то

ином месте, чем “здесь”. Когда один монах спросил Банкея, что он думает о

самовоспитании как о средстве достижения сатори, наставник ответил: “Сатори

противостоит заблуждению. Так как каждый человек представляет собой субстанцию

Будды, — (в действительности) нет ни единой точки заблуждений. Чего же в таком

случае можно достичь путем camopu?”**

Человек, который понял, что невозможно отступить от Дао, становится

беззаботным, подобно герою стихотворения Сюань-чэ, который: Не бежит ложных мыслей и не стремится к истинным, Ибо неведение и есть природа Будды,

А это призрачное, непостоянное, пустое тело и есть Дхармакайя. [21]

Человек перестает стараться быть естествен ___________

Орегамата. См. [74, т.1, с.239].

* Bankei Kokushi Seppo. Прочитано автору профессором Хасегавой.

216

ным, когда понимает, что в этом нет нужды, — и тогда в неожиданный момент эта

естественность приходит сама собой. Наставники Дзэн часто вызывают это

состояние с помощью особого приема: не отвечая на вопрос ученика, они ждут, пока тот отвернется, и когда он уже готов уйти, вдруг Окликают его по имени; он, естественно, оборачивается: “Да?” — а учитель восклицает: “Вот оно!” Западному читателю может показаться, что все это — нечто вроде пантеизма, попытки снять противоречия с помощью утверждения, что “все есть Бог”. Но с

точки зрения Дзэн такой подход как раз и далек от подлинной естественности, ибо нуждается в специально созданной теории — “все есть Бог” или “все есть

Дао”. Дзэн упраздняет эту искусственную теорию, показывая, что она так же

излишня, как и все прочее. Человек не достигнет спонтанной жизни тем, что

будет повторять какие-то мысли и утверждения. Он достигнет ее, когда осознает, что все эти способы ни к чему. Все средства и способы реализации Дао Дзэн

называет “ногами змеи” — т. е. совершенно лишними приспособлениями.

Строгому рационалисту, конечно, может показаться, что вывод, к которому мы

пришли, есть чистый абсурд, — что отчасти и верно. С буддийской точки зрения

реальность как таковая не обладает смыслом, ибо не является знаком, указывающим на нечто вне себя. Соприкоснуться с реальностью — с “таковостью” — значит выйти за рамки кармы, за рамки последовательного действия, и вступить в

жизнь, лишенную какой бы то ни было цели. Но для Дзэн и для даосизма это и

есть подлинная жизнь вселенной, каждое ее мгновение самодостаточно и не

нуждается в том, чтобы оправдываться какой-то внешней целью.

217

Выражаясь словами из Дзэнрина:

У тебя есть сомнения — просто смотри на сентябрь, взгляни на октябрь!

Эти желтые листья, падающие, падающие и покрывающие гору и реку.

Видящий это подобен двум друзьям из другого двустишия Дзэнрина: Как встретятся, все смеются и смеются,— О, эта роща, как много опавших листьев!

Для даосского умонастроения в жизни бесцельной, пустой — нет ничего

угнетающего. Напротив, она созвучна свободе облаков и горных ручьев, бродящих

повсюду, цветам в недоступных ущельях, красоту которых никто не видит, и

океанскому прибою, вечно омывающему прибрежный песок.

Перейти на страницу:

Похожие книги