Читаем Путь и шествие в историю словообразования Русского языка полностью

В слове «ГЕЛИЙ — ГЕ!+лий» мы видим образ «охарактеризованный восклицанием ГЕ! льющийся». Современное слово «ГЕЛЬ» вероятнее всего сложено из восклицания «ГЕ!» и слова «ЕЭЛЬ», являющееся сокращённым от древнерусских слов: «Е́ЛИТЬ» или «ЕЛЕИТЬ».

В слове «АНГЕЛ — ан+ГЕ!+эл» лежит образ «АН или он, выраженный или возвышенный восклицанием ГЕ! усилено, увеличено».

В слове «ЕВАНГЕЛИЕ», сложенном из слов: «ев+анГЕл+лие или еван+анГЕл+лие», мы видим образ «принадлежит АНГЕЛу или ЕВО, АНГЕЛА ЛИЕ», где слово «ЛИЕ или ЛИЯ» несёт в себе образ «литься или быть в движении, в том числе и жизненном», (см. знач. сл. ЛИ).

В слове «ГЕЙША — ГЕ!+эй!+ша!» мы видим три восклицания, использующихся в русском языке как самостоятельные восклицательные слова. Конечное восклицание «ША!» звучит как в слове «хороША!». Если в японском языке эти восклицательные слова, благодаря которым люди сложили это слово, не употребляются или не означают какие-то конкретные образы, описывающие, или как-то соответствующие значению слова «ГЕЙША», то это слово в их языке можно считать заимствованным из русского языка или созданным русскими людьми, живущими в Японии.

Слово «ПОЛТЕРГЕЙСТ» вероятнее всего сложилось из слов: «пол+тр!+ГЕ!+эй!+ст», описывающих образ «ПОЛ, ТР! или ТРещит, восклицание ГЕ! ЭЙ! СТоит». Как известно, полтергейст чаще всего бывает шумным, поэтому люди этот шум выразили звукоподражательным словом «ТР!».

В слове «ГЕМОРРОЙ — ГЕ!+мо+ор!+ро+ой! или ГЕ!+мор+рой» мы видим образ «восклицание ГЕ! от принадлежащего своей природе ОРа или МОРа, которого в заднем проходе РОЙ! или который РОждает ОЙ!».

Слово «ГЕ» в формировании слов с указательным значением: пурГЕ — пу!+ур!+ГЕ!; кочерГЕ — ко+очь!+эр!+ГЕ!; серьГЕ — се+эрь!+ГЕ!; карГЕ — ка+ар!+ГЕ!...

Указательные слова, которые могли сложиться как с участием слова «ГЕ», так и с участием слова «Е»: пороГЕ — по+ор+ог!+ГЕ! или порог+Е; дуГЕ — ду+уг!+ГЕ! или ду+уг!+Е; берегГЕ, бреГЕ, лаГЕ, дороГЕ, пироГЕ, подруГЕ, подмоГЕ, недотроГЕ, круГЕ, досуГЕ...

Слово «ГЕ» в именах: ГЕоргий, АнГЕлина или ГЕля, ГЕннадий, СерГЕй, ПилаГЕя, ГЕракл, ГЕраклит...

Слово «ГИ»

Слово «ГИ» в образе «звука или звукового восклицания» можно увидеть в словах: ГИтара, ГИмн, визГИ — визг+ГИ!; дрязГИ — дрь!+аз!+ГИ!; торГИ — торг+ГИ!; серьГИ, вериГИ, дроГИ...

Восклицание «ГИ!» использовавшееся в наступательном крике казаков, сформировало слово «ГИК — ГИ!+ик», означающее «крик казаков или казачий ГИК», которое сформировало слова: ГИкать, ГИкнуть, ГИкаться или перекликаться.

В восклицании ГИб! ГИб! ура, восклицательное слово «ГИб» сложено из двух восклицаний: «ГИ!+иб!», где восклицание «ИБ!» формирует образ «действия», который лучше видно в слове «изГИб — из+ГИ!+иб!», где оно формирует образ «действия при изгибе», а также в слове «ПОГИБ — по+ГИ!+иб!».

Восклицание «ГИ!» видно и в словах: враГИ — вр!+аг!+ГИ!, вороГИ — во+ор+ог!+ГИ!, брызГИ — бр!+ыз!+ГИ!, сапоГИ, ГИрлянда, ГИльза, ГИбель, ГИбнуть, ГИбло...

Слово «ГИ!» в образе «восклицания или нечто торжественного» в словах: ГИмн, ГИмназия, ГИмнастика, ГИльотина, ГИГИена, ГИря, ГИнекология, ГИперборея, ГИпотеза, ГИбрид, до́лГИ, долГИй, долГИ́, ГИпс, ГИпрок…

Слово «ГИбрид» вероятнее всего могло сложиться из слов: «ГИ!+иб!+ри+ид! или гиб+рид», где слово «ГИб» несёт образ «изгиба от природной линии или своей природы», а слово «рид», является другой, старой формой слова «РЯД». Кроме того, в формировании этого слова могло принимать участие слово «БР!», характеризующее эмоциональный образ «изгиба или отклонения», в сочетании слов: «ГИ!+иб!+бр!+ри+ид».

В слове «ГИЛЬОТИНА — ГИ!+льот+ина» слово «ЛЬОТ», означающее «лёт или полёт» и слово «ИНА», означающее «иная», формируют образ «восклицание ГИ! от полёта иного», что неплохо передаёт значение этого слова, так как во время действия гильотины люди издают восклицания. Обращает на себя внимание то, как языковеды установили правила записи этого слова «ЛЬОТ» и, вероятно, только для того, чтобы скрыть явно русское слово «ЛЁТ», так как они считают, что гильотина не русское слово.

Такие примеры явно говорят о том, что языковеды прекрасно знают, что большинство слов, которые они считают заимствованными из иностранных языков, на самом деле являются русскими, но по каким-то причинам они это стараются скрыть от русских людей. Я не склонен во всём видеть сговоры, но подобные примеры очень ярко свидетельствуют именно об этом.

Считающееся французским слово «ГИРЛЯНДА» состоит из слов: «ГИ!+ир!+ля+ан+да», формирующих в этом слове образ «восторга ГИ! от усиления, увеличения свободного её ДА или согласия», когда все лампы в гирлянде зажигаются светом.

Сочетание слов: «ГИ!+ир!» формирующих образ «восторга ГИ! от усиления, увеличения, возвышения» мы можем видеть и в слове «ГИРЯ — ГИ+ирь!+ря», где слово «РЯ» несёт образ «нечто реющего». (См. знач. сл. РЯ).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия