В слове «ТЕРН» или «ТЁРН», которым называют колючее растение, сочетание слов: «те+ЭР!» или «тё+ОР» формируют образ «ТЕ, ТЁ или то усиление, увеличение звука или ОРа», который возникнет естественным образом, если пробираться через заросли этого растения, от чего у людей возник другой образ «тернового или тернистого пути», а также слово «ТЕРНИИ». Как известно, из этого растения был свит так называемый «ТЕРНОВЫЙ венец», который был на голове Христа во время его казни, олицетворяющий его нелёгкий жизненный путь и конец этого пути.
Обратите внимание, как с помощью русского языка, можно легко разобраться в структуре слов, которые считаются нерусскими, возникшими на базе латинского языка.
Это слова: ИНТЕРВЕНТ — ИНТЕРвент; ИНТЕРНАЦИОНАЛ — ИНТЕРнационал; ИНТЕРНАТ — ИНТЕРнат; ИНТЕРНЕТ — ИНТЕРнет…, а также английское слово «ИНТЕР», которое есть во всех этих словах. В слове «ИНТЕР — ИНТ+ЭР — ин+ит!+ЭР», где мы видим редко встречающийся способ сложения слов: «ин+ит! — ИНТ», лежит внутренний образ «ИНое действует — действуИТ усиление, увеличение, возвышение», который в слове «ИНТЕРВЕНТ — ИНТЕР+вент» ВЕэт и ВЕэн. А в слове «ИНТЕРНАЦИОНАЛ — ИНТЕРнационал» этот образ национальный. В словах: «ИНТЕРНАТ — ИНТЕРнат» и «ИНТЕРНЕТ — ИНТЕРнет» сочетания слов: «на+ат!» и «нэ+эт!» к образу «ИНое действует усиление» добавляют образ «побуждающее ЕТо или действие».
В этой связи хотелось-бы в очередной раз показать, что некоторые слова не только русского, но и других языков, происхождение которых пытаются приписать латинскому языку, на самом деле сложены их древних русских слов, которые делают вполне понятной как природу возникновения этих вышедших из латинского слов, так и их истинных значений. Попутно, можно будет обратить внимание на отличие настоящего метода этимологизации слов, от того, который используют в своих исследованиях языковеды.
Для этого, я опять обращусь к книге Успенского «Слово о словах», где мы можем видеть стремление к очень осторожному и всестороннему анализу происхождения слов, что показано на примере этимологического анализа двух очень похожих слов в разных языках.
Вот как выглядит этот анализ: