Читаем Путь и шествие в историю словообразования Русского языка полностью

В некоторых словообразованиях звуки могут исчезать, как в словах: «ОГОНЬ» и «ГОЛОС», которые потеряв звук «О», стали словами «ОГНЬ» и «ГЛАС». То же произошло в слове: «ТОРГ», которое могло сложиться из слов: «то+ор+ог!» потеряв звук «О» или из слов: «то+ор+Г», где звук «Г» мог быть остатком слов «ГИ! ГА! ГЕ!», как в слове «пурГА, пурГЕ, пурГИ». Схожую структуру мы видим и в слове «ХОЛМ — хо!+ол+ом или хо!+ол+М», где звук «М — Мэ» тоже мог быть остатком слов: «МЕ, МА, МИ». В этих словах мы видим ещё один возможный способ сложения слов: «ор+ог! — ОРГ» и «ол+ом — ОЛМ», который можно отнести к зависимому способу сложения. Такой способ хоть и не часто, но встречается. Слова: «ТОРГ» и «ХОЛМ» мы разберём позднее, когда познакомимся со словами их составляющими.

Кроме того, в структуру некоторых слов внесли изменения лингвисты и филологи, как нынешние, так и прошлых веков. Например, старания лингвистов прошлого, видно в словах: «ПЕСНОПЕНИЕ — песно+пение» или «ПЛОТОЯДНЫЙ — плото+ядный», структура которых чужда нашему языку и в народе они звучали в формах: ПЕСНЁпение, ПЕСНИпение, ПЕСНЕпение или ПЕСНЯпение, ПЛОТЁядный, ПЛОТИядный, ПЛОТЕядный или ПЛОТЯядный, но современные языковеды продолжили дело своих предшественников, которые вполне возможно были иностранцами и с помощью всеобщего образования навязали людям эти искусственные формы. К счастью, таких слов в нашем языке немного, и они не могут сильно затруднять исследования структуры наших слов.

Однако за всё время существования языковедов, куда больше изменений они внесли в формы слов, создавая в них разные грамматические категории, которые мы рассматривать не будем. Эти искусственные формы слов видно невооружённым глазом, так как трудно себе представить, что простой народ мог бы проделать этакие метаморфозы, например, со словом «ЗОВУ», для передачи его отличительных смыслов, пусть даже полезных и информативных: зовуЩУЮ, зовуЩИЕ, зовуЩЕЕ, зовуЩАЯ, зовуЩЕЙ, зовуЩИЙ, зовуЩУЮСЯ, зовуЩИЕСЯ, зовуЩЕЕСЯ, зовуЩАЯСЯ, зовуЩЕЙСЯ, зовуЩИЙСЯ, зовуЩЕМ, зовуЩЕМУ, зовуЩИМ, зовуЩИМИ, зовуЩЕМСЯ, зовуЩЕМУСЯ, зовуЩИМСЯ, зовуЩИМИСЯ, зовуЩЕГО, зовуЩЕГОСЯ, зовуЩИХ, зовуЩИХСЯ. Скорее всего, простой народ ограничился бы меньшей половиной этих слов или все их отличительные образы выразил бы одним словом «ЗОВУЩИ».

Такая очевидная схематичность явно показывает деятельность лингвистов и филологов, придумывающих разные конечные формы слову, для передачи его отличительных значений. Эта их деятельность хорошо видна на примерах современных русских, белорусских и украинских слов, когда-то являющихся словами одного богатейшего в мире языка, который они поделили, воспользовавшись его диалектными отличиями, стараясь их усилить ещё большим изменением форм слов.

И всё же, как в прошлом так и сейчас, все изменения, которые языковеды делают в структуре русских слов, они делают, невольно подчиняясь скрытым природным законам нашего языка, даже несмотря на то, что до сих пор их не понимают. Изменяя слова и придавая им разные грамматические категории, они интуитивно, как и сам народ, используют тот же генетический материал в виде восклицательных или звукоподражательных древних коротких слов — кирпичиков, являющихся той основой, на которой построено всё громадное здание русского языка. Иначе, сформированные ими слова, нарушающие природные законы языка, просто не смогли бы зажить самостоятельной жизнью.

Всё выше перечисленное разнообразие сложения слов в новые слова довольно сильно затрудняет понимание их структуры. Однако, как мы только что убедились на приведённых выше примерах, структура эта никогда не бывает произвольна и случайна, так как всегда является образной, описывающей или как-то соответствующей значению нового слова, что как раз и помогает понять, как это слово сложилось. И, если даже какое-то слово в структуре нового слова сокращено и непонятно, то оно всё равно может быть сокращено только до своей древней короткой формы и в большинстве случаев его древний образ позволяет определить, какое это было слово. Знание древних коротких слов и стоящих за ними образов позволяет понять саму смысловую базу сформированных ими слов, как современных, так и тех, которые вышли из употребления и значение их неизвестно. Это мы уже видели на разборе некоторых древнерусских слов, считающихся древнегреческими, латинскими и прочими, которые будут нам встречаться ещё не раз.

Безусловно, такое становиться возможным только тогда, когда исследования слов идут в одном языке, а не смешиваются в одной куче слова разных языков. Форму слов можно сравнить в очень похожих родственных языках, чтобы более точно определить те составные слова, которые формируют их внутренние смысловые образы, соответствующие их значениям.

Для определения смыслового значения древних слов, состоящих из одного — двух звуков, необходимо в одном конкретном языке собрать как можно больше слов ими образованных, в которых они являются базовыми или основными и определить, какие общие образы они несут этим словам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия