— Вы кто? — Спросил он, явно ещё не вполне освоившись с реальностью.
Судя по звуку шагов, подошедший к постели хромал. В наступившей паузе слышно было, как звенят в воздухе москиты.
— Йорре? — Спросил вице-король голосом, полным изумления и лёгкого страха.
Ему ответил чей-то смутно знакомый голос:
— Ты разговариваешь с Его Императорским Величеством Йорригом Сеамасом, седьмым этого имени.
Вице-король прокашлялся и, видимо, окончательно проснулся:
— Ваше Императорское Величество, прошу прощения, что мой вид не соответствует приличиям. Разрешите мне…
Ломкий мальчишеский голос произнёс:
— Ансаль Годрэ из Мезалии Аттоуской, готов ли ты принести мне присягу, как своему вождю и императору, за себя и за своих людей?
Хилсеану начала бить крупная дрожь, и она больше всего на свете сейчас боялась, что её заметят по этой дрожи, передающейся через перину.
Довольно длинная пауза прервалась внезапно охрипшим голосом вице-короля:
— Клянусь тебе, император и вождь Йорриг, седьмой этого имени, служить верно и преданно, надёжно и добросовестно, тебе и твоим потомкам, и тем, кого ты мне укажешь, до самой смерти! И отдаю тебе своё сердце и свою кровь, и сердца и кровь всех своих людей!
Краткая форма присяги была вице-королём расширена на всех, кто присягал уже ему. И теперь он отвечал за них: либо они станут людьми Его Императорского величества, либо сам вице-король должен будет их уничтожить.
Всё это происходило в темноте спальни, освещённой лишь одной свечой в кенкете. Теперь же, видимо, внесли шандалы-пятисвечники, не один и не два: Хилсеана увидела свет даже сквозь простыни.
И тут вице-король прохрипел с ужасом в голосе:
— Нет! Нет! Каваллиер, это не я! Я не отдавал приказа, это дука Местрос!
— Ты говоришь с комесом Агуиры, Ансаль. — Холод и равнодушие в мальчишеском голосе.
Вице-король, опять хрипло:
— Простите меня, комес, я не знал.
Снова тот, смутно знакомый голос:
— Что за приказ?
Вице-король немного успокоился и смог говорить уже внятно:
— Дука Местрос решил захватить ту дикарку, с которой вы живёте, комес. И всех, кто были в вашем доме. Я был против, но он меня не слушал, — Хилсеана, хорошо знавшая вице-короля, услышала ложь в его голосе. — Он послал своих людей, но те не смогли захватить ваших… близких?
— Дальше, — в голосе комеса Агуиры было столько льда и смерти, что, если бы он обращался таким тоном к Хилсеане, она бы описалась.
— Когда люди дуки Местроса сломали дверь и ворвались внутрь, что-то случилось, и дом вспыхнул и сгорел полностью, вместе с ними… со всеми… и вашими, и людьми дуки… Я не давал приказа! Я вообще ничего не знал, пока мне не доложили от гуасила!
Вот тут он уже не врал.
Комес Агуиры, видимо, почувствовал это тоже.
Все присутствовавшие затаили дыхание: ожидали крови и смерти.
Скрипнули подмётки сапог, звякнули шпоры, раздались удаляющиеся шаги.
Где-то далеко хлопнула дверь.
— Встаньте, вице-король Заморской Марки, и помните, что вы принесли мне присягу не только за себя, но и за своих людей! — Произнёс мягко, но не без угрозы, юношеский голос. — Я жду от вас повиновения и помощи.
Снова скрип подмёток, неровные шаги. Потом шаги других людей.
Спальня опустела.
Хилсеана выбралась из простыней.
Вице-король сидел на краю ложа, сгорбившись.
Она обняла его за спину. Тот прижался к её груди:
— Ты всё слышала. Я не мог иначе. Я… хочу жить.
— Ты всё сделал правильно. Раз Император дошёл до Акебара и оказался у тебя во дворце — значит, это Император, а не самозванец. И ты по-прежнему вице-король. Значит, ты нужен, и тебя ценят!
— А мой род? А дука Местрос?
— Твой род? Много они тебе помогали? Дука Местрос, который делал здесь всё, что хотел, не считаясь с тобой?
— У него войско. В Акебаре его люди.
— У тебя тоже войско. И ты за него сейчас принёс присягу.
Тут ей пришла в голову довольно странная мысль:
— Ты знаешь… Ведь Император в Акебаре. А это, скорее всего, значит, что дука Местрос или проиграл, или вообще погиб.
Хилсеана нежно поцеловала вице-короля. Она и правда чувствовала к нему что-то, после того, как император оставил его править Маркой.
Вице-король ответил на поцелуй с неожиданной страстью.
Кто бы мог подумать — у Хилсеаны до тех пор никогда не было такой хорошей ночи с вице-королём.
— Ваше величество!
И здесь, в склепе, не дадут покоя. Кому на этот раз понадобилась вдовствующая императрисса?
— Госпожа!
Она продолжала смотреть на лицо покойного мужа, чьё тело, тщательно обработанное специальными составами и заклинаниями, лежало на наклонном, чтобы было виднее, смертном одре, крайнем в ряду таких же одр, уходящем в тёмную глубь погребальной галереи старого императорского дворца.
Лицо покойника уже начало усыхать. Пройдет половина года или чуть больше — и тело высохнет совсем. Кожа стянется и раскроет губы в саркастической ухмылке, как у всей его родни, лежащей здесь.