Читаем Путь к цели полностью

Женщина переоделась и выглядела довольно привлекательно. Андрей прикинул – ей немного макияжа, была бы красотка. Он посмотрел ее ауру – здоровая, без всяких проблем. И не оборотень – их Андрей теперь чуял за версту.

Он машинально принял кружку с чаем, отпил из нее, не обращая внимания на пристальный взгляд хозяйки дома, и снова задумался: а правильно ли он сделает, если убьет всех оборотней в деревне? Ну убьет – и что? А если они ничего не сделали? Может, их просто инициировали, но они ничего ужасного не совершили? Тогда как? Разве они не имеют права на существование, эти мутанты? Ведь имеют, и не меньшее право жить, чем у него самого. Так надо ли их убивать?

Так и не придя ни к какому выводу, Андрей отправился спать. Нерта ушла в баню, видимо, стирать его барахло, а возможно, и решила помыться – чего упускать такую возможность, пока баня натоплена.

Посреди ночи Андрей услышал скрип двери. Сторожевой участок его мозга встрепенулся, и тело напряглось, готовясь к бою. Нерта приподняла одеяло и осторожно скользнула в постель.

– Я не заказывал… услуг, – холодно сказал Андрей, глядя женщине в лицо.

– Я не за деньги… я уже давно без мужчины, – виновато сказала она, осторожно положив руку на бедро Андрею. – Пожалуйста, не прогоняйте меня. Вы такой хороший, такой славный, такой красивый… я не знаю, что будет дальше, но хоть маленький клочок счастья я могу получить от жизни? Вы уедете и забудете меня, и это правильно – кто я вам? Но, может быть, когда-нибудь вспомните, что вот есть такая Нерта в деревне Лебяжино, и помянете меня добрым словом. Мне страшно… мне очень страшно!

Женщина обвила руками Андрея, но тот не пошевелился и не сделал попытки ее обнять. Ему было не по себе – ну да, она сама его хотела, но может ли он? Не будет ли это подлостью – воспользоваться тем, что несчастной женщине, умученной проблемами, безденежьем, несчастьями, захотелось хоть ненадолго почувствовать твердость мужского плеча рядом с собой, хоть на час забыться и почувствовать себя желанной, а не несчастной вдовой, задавленной проблемами.

А потом… потом он забыл о своих мыслях и о праведных сомнениях. Остались только двое – мужчина и женщина. Два взрослых, одиноких человека, лишенных ласки и счастья. Что должно было произойти после этого? То, что и произошло. И Андрей не жалел ни об одной минуте этой ночи. Впрочем, как и Нерта.

Под утро, поцеловав своего случайного любовника, она выскользнула из постели и с улыбкой сказала:

– Ты был очень хорош. Очень. Спасибо.

– А если забеременеешь? Ты хоть предохранялась?

– Нет. Что будет, то и будет. Тебя мне Бог послал. Впрочем, я думаю, что все будет нормально. Почему-то чувствую это. Ты поспи, а мне надо по хозяйству заняться.

Она ушла, а Андрей погрузился в сон, теплый, темный, без сновидений, кроме одного – когда он уже засыпал, ему привиделась хихикающая мордочка Шанти. А может, это был не сон?

– Открывай, отец Никодим к тебе!

– Сейчас, сейчас… – Голос женщины за дверью сразу изменился, стал на полтона ниже – до этого она возмущенно кричала: «Кто тут еще шляется?! Я никого не звала!»

Это был последний дом, в котором побывали Андрей и Никодим. Весь день они бродили по селу, выискивая оборотней. Обошли больше двухсот домов. В некоторых настоятеля сразу тащили за стол, пытались налить ему вина – он с содроганием отказывался, чем вызывал удивленные взгляды прихожан, в некоторых домах его встречали неприязненно – оно понятно, после того, что творилось в селе эти годы. Но в общем-то все прошло нормально, никто ничего не заподозрил.

Оборотней в деревне больше не оказалось. Видимо, староста собрал на поимку Андрея весь «личный состав» стаи, не оставив их «на развод».

Усталые, они побрели было к церкви, но по дороге Андрею пришла в голову одна мысль:

– Пойдем-ка к Нерте зайдем, разговор есть. Заодно пообедаем.

Нерта усадила их за стол, засуетилась, собирая остатки вчерашнего пиршества, и вскоре они попивали чай из глиняных кружек и закусывали пирогами.

– Так что ты хотел мне сказать? – нарушил молчание Никодим.

– Мне уйти? – подхватилась Нерта.

– Нет. Это и тебя касается, – остановил ее Андрей. – Отец Никодим, вот вам новая староста. Вместо умершего.

– Староста умер? – поразилась женщина. – А как же я буду… я же не знаю ничего! Как вести церковное хозяйство – ничего не знаю!

– В общем-то там ничего сложного, – махнул рукой Никодим. – Собирай деньги, веди учет, следи за хозяйством. Оно и вправду запущено, но я вижу – твой дом в порядке, значит, и церковь сможешь обиходить. Тем более что тебя Андрей рекомендует. Быть тебе старостой. Жалованье положим. Главное – не воруй, иначе прогоню. От меня притеснения не будет, я теперь не пью вообще. Будем заново веру в селе укреплять.

– Да я не против… – Нерта растерянно теребила край фартука. – Просто так неожиданно… спасибо вам. Спасибо, Андрей! А что со старостой случилось? Он только вчера был жив и здоров, как же он умер?

Перейти на страницу:

Все книги серии Монах

Монах: время драконов
Монах: время драконов

Давным-давно отец Дзебу, доблестный монгольский военачальник, известный под именем Дзамуга Коварный, бежал в Страну Восходящего Солнца от монгольского завоевателя Чингисхана, приговорившего к смерти Дзамугу и его последователей. Он женился на женщине из Страны Восходящего Солнца, стал отцом Дзебу, а затем был выслежен и умерщвлён одним из полководцев Чингисхана, Аргуном Багадуром. Дзебу был спасен Орденом грозных воинов-монахов. Тайтаро, местный настоятель Ордена, женился на матери Дзебу и усыновил его. С детства воспитанный как воин-зиндзя, Дзебу вырос высоким рыжеволосым мужчиной с серыми глазами, с чертами, свойственными многим монгольским семьям, к его сожалению, отличавшими его от других жителей Страны Восходящего Солнца.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения
Монах: последний зиндзя
Монах: последний зиндзя

…Он сел на вершине холма спиной к лагерю, обратив свой взор на вершины гор вдали. Ученики подождут. Дзебу был одет в простое серое кимоно. Его пальцы неосознанным движением опустились в потайной карман кимоно, ставший таким родным за эти годы. Драгоценный камень сверкнул в лучах предутреннего солнца. Дзебу успокоился, отвел руку с камнем далеко от лица, сосредоточив на нем свой взгляд. Глаза шике осматривали выпуклости и изгибы Древа Жизни, выгравированного на кристаллической поверхности, пальцы медленно вращали камень. Сквозь толщину камня линии рисунка казались магическими и стройными. Дзебу слышал шум крыльев в небе над собой. Это был Белый Дракон Муратомо – животное, на котором он летал в своих видениях. Дзебу поднял глаза к небу, протянул руку вверх, чтобы коснуться дракона, который висел над ним. Дракон глядел на Дзебу большими карими глазами Юкио. Посмотрев с грустью на шике, животное взмыло вверх и исчезло в голубом небе. Дзебу ощутил ноющую боль потери. Перед его взглядом вновь появился Камень. Через некоторое время Дзебу убрал его в карман и, вздохнув, поднялся. Его дурное предчувствие об исходе экспедиции нашло свое подтверждение.Шике стал спускаться с холма. Сегодня ему предстоит обучать подопечных тому, как можно убить человека с помощью тридцати четырёх предметов домашней утвари.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги