Читаем Путь Христа или Антихриста полностью

В Евангелии от Иоанна говорится, что «в Начале было Слово», и без этого Слова «ничто не начало быть, что начало быть». В учениях Востока Слово, как таковое, заключает в себе силу творить и разрушать. Таким образом, в Слове, в науке изречённого Слова, которой обучают владыки, содержится средство, необходимое для того, чтобы встретить испытания света и тьмы в этом мире. Это ключ к разоблачению заговора Антихриста.

Глава 2 «Чёрная магия» и Глава 3 «Антихрист» раскрывают истоки зла и рассказывают о битве, которую ведут на Земле свет и тьма. Святой Павел писал о своей битве против начальств и властей и духов злобы поднебесных[1]. И так же, как Иисус и другие аватары противостояли тёмным, сегодня мы должны научиться справляться с этими силами, следуя своей собственной стезёй преодоления. Знание врага и его стратегий является важным шагом к достижению зрелости на пути. Это знание может открыть дверь к ранее неведомому освобождению души.

Глава 4 «Саммит» рассказывает историю о вознесённом владыке Эль Мории и о Саммит Лайтхаузе [Вершинном Маяке] – организации, которую он создал в 1958 году. В совместных усилиях, предпринимаемых владыками и их учениками, мы видим пример реализации планов Братства, направленных на привнесение света в мир.

Если, благодаря данной книге, вы впервые знакомитесь с серией «Взойди на высочайшую вершину», то мы с радостью приглашаем вас вступить на путь приобщения к знаниям, содержащимся в учениях вознесённых владык, которые получили название Вечного Евангелия,[2] священного писания эпохи Водолея. Ну а тем, кто открывает её, предварительно ознакомившись с предыдущими томами, мы передаём самые добрые пожелания успехов в вашем продолжающемся восхождении на высочайшую вершину.

ИЗДАТЕЛИ

Введение

Вознесённые владыки являются нашими старшими братьями и учителями. Так было всегда. Они являются проводниками на пути огненной судьбы нашего духа и имеют видение эпох совершенства от начала эпох, которые мы когда-то знали.

Ведь мы тоже воплощались в цивилизации древней Лемурии, на Земле Матери, где культура, наука и технология достигли своего наивысшего развития, когда-либо известного этой планете. Золотые века этой цивилизации превзошли самые высокие достижения современного человечества во всех сферах деятельности. В записях нашего подсознания навсегда запечатлена память эпохи, когда человеческая жизнь измерялась веками, а не десятилетиями, когда мы, живя с бессмертными, не знали разделения со своими близнецовыми пламенами и видели наших учителей лицом к лицу.

Но когда жизнь на континенте Му[3] стала искажаться пришельцами и падшими ангелами с их абсурдными генетическими лжетворениями, являющимися насмешкой над Божественной природой и осквернением священной науки Матери через вовлечение человечества в войны между богами, владыки покинули людей, собрав своих посвящённых в Школах Мистерий с тем, чтобы охранять мудрость и свет пламени Матери.

Незадолго до страшного разрушения, когда из-за поругания святынь и издевательства над плотью человека и животного Божественная искра полностью погасла в народе Му, со стороны иерархов космического совета прозвучало предупреждение о том, что Великий Закон во всей своей силе потребует полного возмещения за мерзость человеческих деяний. И дети Лемурии, те немногие, кто прислушался к голосу своих пророков и успел спастись, издали наблюдали, как любимая ими земля Матери, объятая дымом и огнём, погружалась в пучину вод во время страшного и внезапного катаклизма, которого мир никогда не видел – ни до, ни после.

В более поздние века, до возникновения Египетской цивилизации, мы вспоминаем о земле Посейда, известной также как Посейдония, и об Атле, или Атлантиде, часть земель которой располагалась неподалёку от современных Азорских островов. Мы вспоминаем о её столице Каифуле, городе, который описан в книге Филоса Тибетца «Гражданин двух планет»: «Императорский город, самый великий из городов древности. Население его составляло два миллиона душ». Автор говорит, что его просторные улицы «были укрыты под сенью могучих деревьев; рукотворные холмы, самый высокий из которых был увенчан правительственными дворцами, изобиловали террасами. Улицы длиной по пятьдесят миль, словно спицы в колесе, лучами расходились от центра города. Их пересекали более короткие улицы, протяжённостью в сорок миль, пролегая по ширине всего полуострова. Так выглядел, словно удивительная мечта, этот самый величественный город древнего мира».[4]

Некоторые из нас воскрешают в памяти эти переживания прошлого, как будто это было вчера. Двенадцать тысяч лет назад Атлантида была частью нашего мира. В Книге Бытия записано, что перед тем как потоп поглотил громадный континент под названием Атл, «земля растлилась пред лицем Божиим, и наполнилась земля злодеяниями… И сказал Бог Ною: конец всякой плоти пришёл пред лице Мое; ибо земля наполнилась от них злодеяниями. И вот, Я истреблю их с земли».[5]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мессия. Том 1
Мессия. Том 1

Бхагван Шри Раджниш. Ошо. Это имя давно уже не нуждается в оценке, признании, рекламе. Скорее, это наш читатель нуждается в серьезном знакомстве с Ошо. До сих пор на русском языке публиковались лишь отдельные его книги, к тому же интерес к ним у неинформированного читателя был изрядно нейтрализован профессионально изготовленными сплетнями.«Мессия» — это весь Ошо: это широко распахнутая дверь в его необъятный духовный мир. Эта книга не оставляет сомнений: перед нами — одна из высочайших вершин человеческого духа.В сущности, здесь три книги: во-первых, это цитаты в начале глав, которые составляют полный текст поэмы «Пророк», великого арабского поэта-мистика Халиля Джебрана (1883—1931); во-вторых, комментарии Раджниша к поэме — блестящий образец толкования сложной восточной поэзии и философии; в-третьих, сам Раджниш: глубокий — и радостный, непринужденный, язвительный и уязвимый, взволнованный и мудрый, и неизменно ясный, как солнечный день.

Бхагаван Шри Раджниш , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика