Читаем Путь кинжалов полностью

Подвал, сложенный из грубого камня, освещали золоченые лампы, и Ханлон увидел миловидную женщину в отороченном кружевами алом шелковом платье, ее волосы были убраны под ажурную кружевную сеточку. Он не знал, кто такая леди Шиайн, но приказы обязывали ей повиноваться. Улыбаясь, Ханлон как можно вежливее раскланялся. Она же просто смотрела на него, словно бы ждала, когда же он обратит внимание на то другое, что было в подвале.

Вряд ли он мог этого не заметить, поскольку, не считая нескольких бочонков, в комнате находился лишь большой массивный стол, украшенный в очень необычной манере. В столешнице были вырезаны два овальных отверстия, из одного торчали голова и плечи мужчины. Запрокинутую голову удерживали кожаные ремни, прибитые гвоздями к столешнице, такими же ремнями была закреплена засунутая в рот деревяшка. Довершала «украшение» стола женщина, точно так же стянутая ремнями. Ханлон разглядел, что под столом запястья пленников привязаны к лодыжкам, а сами они стоят на коленях. Что ж, вполне безопасно. Волосы мужчины были тронуты сединой, лицо выдавало в нем лорда, он дико вращал глубоко посаженными глазами. Рассыпавшиеся по столу темные волосы женщины шелковисто блестели, но лицо, на вкус Ханлона, было несколько длинновато.

Вдруг до него дошло, что это за лицо, и рука дернулась к мечу, прежде чем он сумел себя сдержать. С видимым трудом Ханлон отпустил рукоять меча. Лицо Айз Седай!

– Итак, капля мозгов у тебя есть, – промолвила Шиайн. Судя по произношению, она была из благородных, и властности ей определенно не занимать. Шиайн обогнула стол, вгляделась в лицо связанного мужчины. – Я просила Великого Господина Моридина прислать мне мужчину с мозгами. У бедного Джайхима их очень мало.

Ханлон нахмурился и тотчас же разгладил лоб. Его приказы исходили от самой Могидин. А кто такой, во имя Бездны Рока, этот Моридин? А, не важно. Его приказы от Могидин – этого довольно.

Громила протянул Шиайн воронку, которую та вставила в отверстие, просверленное в деревяшке между зубов Джайхима. Глаза несчастного, казалось, вот-вот выскочат из орбит.

– Бедный Джайхим сильно опростоволосился, – сказала Шиайн, улыбаясь, точно лиса, облизывающаяся при виде куренка. – Моридин желает его наказать. Бедный Джайхим любит бренди.

Она отступила назад, но так, чтобы все видеть, и Ханлон вздрогнул, когда здоровяк подошел к столу с бочонком в руках. Самому Ханлону вряд ли по силам было поднять бочонок, но громила нес его с легкостью. Связанный взвизгнул, а потом поток темной жидкости полился из бочонка в воронку, превратив крик в бульканье. Грубый запах неочищенного бренди разлился в воздухе. Хоть и связанный, Джайхим пытался сопротивляться, дергался, даже сумел сдвинуть стол вбок, но увернуться все же не сумел. В воронке булькали пузыри, бренди лился безостановочным потоком. Джайхим перестал метаться, а потом и вовсе затих. Подернутые мутной пеленой глаза уставились в потолок, бренди потек из ноздрей. Здоровяк не прекратил своего занятия, пока не опустошил бочонок до последней капли.

– По-моему, бедный Джайхим наконец-то вдоволь напился, – промолвила Шиайн и довольно засмеялась.

Ханлон кивнул. Наверное, так оно и есть. Интересно, кем был этот человек?

Однако Шиайн еще не закончила. По ее знаку здоровяк сорвал с гвоздя один из ремней, который удерживал кляп Айз Седай.

Ханлону показалось, что деревяшка если не сломала, то расшатала несколько ее зубов. Не успел еще парень выпустить из рук ремень, как Айз Седай завыла:

– Я буду тебе подчиняться! Буду, как приказал Великий Господин! Он установил щит, чтобы я подчинялась! А потом щит пропадет! Он мне так сказал! Я на все готова! Я червь, а ты солнце! О, пожалуйста! Умоляю, пожалуйста!

Шиайн заткнула Айз Седай рот, заглушив слова, если не всхлипы.

– Откуда мне знать, что ты снова не подведешь, Фалион? Ты уже допустила оплошность, и Моридин поручил мне наказать тебя. Он дал мне другую, а нужны ли мне две? Я могла бы дать тебе второй шанс, чтобы ты, Фалион, оправдалась. Могла бы. Но ты должна убедить меня. Я ожидаю искреннего рвения.

Фалион, едва Шиайн убрала руку, вновь взмолилась, давая нелепые обещания. Но скоро они сменились бессловесными воплями и рыданиями – кляп был возвращен на место, ремень вновь прибили к столу, а воронку Джайхима всунули ей в горло. Здоровяк поставил второй бочонок возле головы Фалион. Айз Седай точно обезумела, выпучила глаза, дергаясь так, что стол начал подрагивать.

На Ханлона это произвело впечатление. Айз Седай наверняка труднее сломить, чем пухленькую купчиху или ее круглощекую дочурку. Тем не менее Шиайн все же потребовалась помощь кого-то из Отрекшихся. Поняв, что Шиайн повернулась к нему, Давед Ханлон перестал с улыбкой смотреть на Фалион. Первое правило в жизни – никогда не раздражать тех, кого Избранный поставил над ним.

– Скажи мне, Ханлон, – промолвила Шиайн, – тебе понравится, если тебе в руки попадется королева?

Невольно он облизнул губы. Королева? Такого с ним еще не бывало.

<p>Глава 29</p><p>Чаша сна</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги