Читаем Путь Кочегара V полностью

Ловцы из Хамидомару наконец добрались до места скоротечной схватки. Один из практиков умело прицепил гарпуном к чешуе рыбины нечто вроде маячка — амулет с малым духом. Тот сразу активировал свой желтоватый прожектор. Айкава в данном месте была не слишком глубока, так что свет фонаря легко достигал поверхности. Потерять монстра из вида уже было невозможно. Практики разных ступеней принялись загонять ослепшего монстра, атакуя с разных сторон. Тот не мог толком дать отпор, поскольку не видел противника. Такая туша сможет накормить не один десяток человек.

Мы с Сати решили прекратить водные процедуры и, с помощью струй огня, быстро достигли нашего парохода. Затем с помощью экипажа выбрались наверх. Монстр повредил корпус корабля, и сейчас его спешно латали. Течь, к вящей радости команды, оказалась незначительной, и до безопасной бухты Хамидомару пароход дойти точно успеет. А там и с ремонтом помогут.

— Гос-господин Ли, спасибо… что пришли мне на помощь… — проговорил ошеломленный произошедшим Канджу. — Не знаю, чтоб я без вас делал.

— Всего лишь гавиалов собой бы кормил! — хлопнул я его по плечу.

Мужчина вздрогнул.

— Не понимаю, зачем вы помогли мне?

— Потому что господин Кон не может бросить человека в беде, — заявила Бхоль.

Слова облачницы вызвали легкие смешки у слушателей на палубе. Для них подобные откровения звучали исключительно фантастично.

— К тому же я ведь у вас в долгу, дядя Канджу…

— Кровавый Должник снова за старое, — зашептались пассажиры.

— Мы ведь теперь с вами квиты, не так ли? — уточнил я. — Жизнь стоит дороже любых старых долгов.

— Да-да, квиты! — охотно закивал мужчина. — Я уж и забыл про давний инцидент!

— Вот и замечательно! — выжал я воду из рукава кимоно. — Удачи вам в ваших начинаниях, дядя Канджу!

Пароход прибыл к причалу бухты. С одного из бортов мы могли наблюдать за тем, как еще дергающую тушу речного монстра тащат на буксире к пристани.

— Не на того ты пасть раззявила, селедка поганая, — сплюнул я.

Что ни говори, а плескаться в мутной воде, полной кровожадных монстров, мне не слишком понравилось. Только спустя несколько минут сердце перестало бешено колотиться. Впрочем, в душе я остался доволен: и человека спас, и долг вернул. Достойно истинного кочегара.

Одежда была немного повреждена гавиалами и выступающими клыками речного монстра, но прорехи быстро затягивались при подаче ци. Вот ради этого стоило жертвовать прочим скарбом. Можно сказать, наряд почти на всю жизнь.

Мы наконец сошли на пристань с прибывшего к финальной точки маршрута парохода. Было несколько непривычно без легкой речной качки, но то дело поправимое. Хамидомару являлся небольшим городком, раскинувшимся в основном на правом, западном берегу Айкавы. Ничем не выделялся, кроме разве что вонью с рыбного рынка и своим приграничным статусом. Севернее начинались владения другого небольшого государства: провинции Ванкуен.

Ванкуен раскинулся в предгорьях аракских гор, родины Дарраки. Холмистая местность, изобилующая небольшими речушками и богатая лесами. Провинция находилась на севере от Вольных Степей — узкая протяженная полоска, зажатая между засушливыми степями и суровыми аракскими горами. По силе и связности Ванкуен примерно равнялся Чайфу, разве что пламетворцев здесь было побольше, да паровая техника на западе благодаря близости Кузни Трех Хребтов встречалась чаще.

Мы решили лишний раз не задерживаться в здешних краях. Лисы могли нанести визит или иные силы из Ашитору, недовольные расправой над западной ветвью. Мы проскочили Хамидомару и вышли на петляющую дорогу, уходящую на запад. Туда, где находилась ставка Ордена Пятилистья. Адепт облачников советовал нам обратиться к ним, чтобы поискать союзников супротив Ордена Заката, который нарушил предписание совета, напал на другой Орден и присвоил себе проклятый артефакт.

Местность немного напоминала восточную часть Чайфу с его постоянными перепадами высот и густыми лесами. Мы без лишней спешки двигались пешком, отдыхая после замкнутого пространства на корабле. Чебуль с удовольствием скакал по деревьям: водные приключения ему тоже не сильно нравились.

— Босс, а все-таки: зачем вы пришли на помощь плешивому? — поинтересовалась Даррака, имевшая задумчивый вид после водного инцидента.

— Помогать другим приятно, — пожал я плечами.

— Правда, что ли?

— К тому же помощь может потом вернуться ко мне сторицей.

— Ох, вот оно что. Рокх! Теперь мне все ясно! Босс Ли видит выгоду там, где аракиец наблюдает лишь пустую трату сил! Мне еще многому предстоит научиться!


Глава 13


Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Кочегара

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы