- О нет, эту часть я беру на себя. Через... - снова подбросив на ладони камни, даос с шумом втянул носом воздух и закатил глаза, нахмурив лоб. - через шесть дней я призову волшебные силы и окутаю предгорья плотным туманом. За это время нужно будет сделать некоторые приготовления. Нам понадобится зарезать несколько десятков животных, - баранов, кошек, собак, неважно, - запастись одеждами особого покроя и кое- какими другими предметами. В вашем войске есть портные, баоюй сяньшен?
- Найдутся, - ответил полководец. - Что вы об этом думаете, сяньшен Хуанфу?
- Не желаю об этом думать вообще ничего, - раздраженно ответил генерал. - Если вам охота валять дурака, Сун Цзян, я не буду вам мешать, но из собственного войска не выделю на эту чушь ни единого бойца. Меня послали усмирять бунтовщиков, а не заниматься всякими глупостями.
- О нет, мне не нужно целое войско, - поспешно возразил Сыма И. - Для выполнения этого плана будет достаточно одной дозорной сотни отважного Да Бяня и... - он бросил пронзительный взгляд на зашедшегося в новом приступе кашля Лю Цзы, - тех нескольких перебежчиков из вражеского войска, которых ваш советник везет с собой. Отважный Тан Чжоу рассказал мне о них. Сегодня ночью мы отправим их к Занг Чао как сбежавших из нашей армии. Он им, конечно, не поверит, но не казнит, - это не в его обычае, - а вместо этого отправит оборонять самое опасное место - горный проход. После этого они постараются посеять во вражеском войске неуверенность и ложные слухи. Затем в срок в дело вступлю я и Да Бянь. После того как мы займем путь в долину Тайпиндао, мы подадим сигнал, и тогда можете смело вести войска в наступление по всем правилам военного искусства.
С трудом отдышавшись, Лю Цзы уткнулся лбом в кулак. Его лицо было белым, щеки провалились - объединившись с пропитавшей его тело сыростью лоянской тюрьмы, болезнь пожирала молодого полководца. Военачальники следили за ним: Сун Цзян с тревогой, Хуанфу Сун - с презрением.
- Лю Бэй предлагал внезапное нападение, - выговорил он с трудом. - Он не рассчитал, что... кх-ха!.. что о нас узнают так быстро. Если его замысел провалился, перебежчики теряют смысл. Пускай же принесут хоть какую-то пользу.
- Лю Бэй то, Лю Бэй это! - грубо отмахнулся Хуанфу Сун. - Все вокруг словно подвинулись на этом башмачнике, любимчике Чжугэ Сюаня. Как будто он и впрямь потомок императора. Тьфу!
Сун Цзян задумался. Разведчики и даос терпеливо ждали.
- Рискнуть одной сотней в самом деле не страшно, - наконец пробормотал он. - Хорошо, я принимаю твой план, волшебник. Однако если он провалится, вы трое будете отвечать по военным законам.
- Неудача исключена, - небрежно ответил Сыма И. - Мы нашлем на них то, чего не сможет выдержать ни одна простая душа.
Он указал на Тан Чжоу. Разведчик уверенно поднялся на ноги.
- Мы нашлем на них гнев предков, - сказал он.
Над горной грядой тяжелым покрывалом нависла темная туманная ночь. С юга время от времени доносился гул, от которого слегка дрожали камни под ногами - это ледяные шапки на вершинах, подтаявшие днем от набирающего силу солнца, сбрасывали к подножию огромные снежные валы. В той стороне, куда они сходили, никогда не селились люди и не рос лес. Даже птицы опасались туда залетать.
Одинокий отряд бойцов с желтыми шарфами на головах дежурил в замыкавших долину Пути Мира воротах. Ворота были сооружены недавно, после падения крепости Бао, но выстроены на совесть - повстанцы, не жалея сил, подняли высоко в горы множество тяжелых и прочных бревен из равнинных лесов. На двух аккуратно сомкнутых с почти отвесными горными стенами горели факелы, бросавшие в пространство перед воротами дрожащий полукруг бледного света.
Старшина отряда недовольно поглядывал на кучку из пяти стражей, толпившуюся у стены. Люди эти несколько дней назад пришли в долину с равнины, сказавшись перебежчиками, взятыми в плен при штурме Бао. Они клялись всеми духами и богами, что Хуанфу Сун не решается идти на приступ и, все сильнее впадая в гнев, в кровь избивает своих солдат и офицеров. Повеление Великого Учителя доказать свою преданность охраной ворот они восприняли безропотно, но восставшие отнеслись к ним крайне подозрительно. Несколько раз несмело попытавшись завязать разговор и неизменно натыкаясь то на грубость, то на глухое молчание, перебежчики наконец прекратили бесплодные попытки и старались теперь держаться вместе. Глаза их испуганно шарили по горам, до слуха начальника доносился невнятный шепот.
Туман медленно полз на ворота. В его неспешном движении смутно чувствовалось что-то угрожающее. Налетевший с левой вершины порыв ледяного ветра до костей пробрал прилепившихся к стене часовых. Факел на левой башне затрещал и погас, через секунду потух и второй.
- Вот пропасть! - в сердцах хлопнул рукой об руку старшина. - Эй, ты!
Солдат, в которого он ткнул пальцем, вздрогнул и вытянулся в струну. Это был один из перебежчиков.