Читаем Путь на Багряный остров полностью

«Значит, Эйленоре удалось спастись, когда Гаруд канул на дно моря Мертвых», – запоздало догадался я.

– Ну так что, Сорингер, вы нам поможете?

И я кивнул: помогу.

– Вот и отлично. Насчет ее дара можете не беспокоиться, это наша проблема. Ваша задача – ее опознать, причем она не должна вас увидеть. Ну а все остальное…

Аугир взглянул на меня, и в моей голове появилось такое ощущение, как будто кто-то залез в нее пальцами и шевелит ими. Знакомое ощущение, в точности такое я почувствовал после взгляда самой Эйленоры в подземельях Гаруда.

Вероятно, таким образом Аугир давал мне понять, что все «остальное» будет за ним.

– Тогда больше не буду вас беспокоить, – попрощался он, поднимаясь на ноги. – Все произойдет завтра, в доме господина Кнофта, куда, как нам известно, вы приглашены.

Мне и в голову не пришло спрашивать, откуда он успел узнать о приглашении, – все равно ведь ничего не скажет.

* * *

Первые ящики прибыли к обеду следующего дня. Подкатило несколько телег, загруженных не больше, чем наполовину, железо – вещь тяжелая. Вместе с ними прибыли и грузчики, едва ли не дюжина смуглых низкорослых парней, явно на три четверти – чируков из джунглей.

– Вы уж повнимательнее с ними, – напутствовал я Брендоса, руководившего погрузкой. – Слишком глазеют по сторонам, как бы чего не сперли.

– Родриг одного уже поймал за руку, – поведал мне навигатор. – Ничего, справимся.

– Главное, чтобы л’хассы из приводов не утащили, – попытался пошутить я, на что Рианель сделал вид, что улыбнулся.

– Не утащат, господин капитан, – уверил он, глядя мне за спину.

К нам спешил владелец груза Гаруэл Кнофт, и я снова едва удержался от улыбки, настолько его вид показался мне забавным. Мне, но не грузчикам, явно прибавившим скорости.

«Надо же, раз за разом убеждаюсь, что Кнофт в Опситалете очень уважаемый всеми человек», – кланяясь ему в ответ, подумал я.

– Как дела, господин Сорингер? – приблизившись, поинтересовался он. – С погрузкой все в порядке?

Под его взглядом грузчики зашевелились еще быстрее и теперь переносили ящики в трюм «Небесного странника» чуть ли не бегом.

Я пожал плечами:

– Таким темпом дело надолго не затянется.

– Скоро прибудет остальная часть груза, – заверил меня Кнофт. – Телеги уже на подходе, я их обогнал по пути сюда.

– Ну, тогда завтра с рассветом и отправимся. За нами дело не встанет.

Кнофт посмотрел на меня как-то непонятно, затем перевел взгляд на «Небесный странник».

– Не желаете продать корабль, господин Сорингер? Я бы дал за него весьма хорошую цену.

– Продать? Только в том случае, если решу приобрести новый, двухмачтовый, но до этого еще далеко.

– Жаль. У меня есть парочка, как раз двухмачтовых, правда, они сейчас далеко отсюда, но и третий бы не помешал. Именно такой, как этот, – указал он подбородком на моего «Странника». – Сколько, говорите, на нем л’хассов?

Я не упоминал об их количестве, но это не секрет.

– Пять, господин Кнофт.

Он взглянул на меня несколько по-иному. Действительно, обычно на кораблях такого размера устанавливают четыре л’хасса, у меня их вплоть до последнего времени было всего три. Пять для моего малыша, по уверениям Аднера, – максимум.

– Да, вот еще что, господин Сорингер, – продолжил Кнофт, меняя тему. – К сожалению, сегодняшний вечер отменяется по не зависящим от меня причинам. Жаль, я был бы рад вас увидеть. А там глядишь, мы бы и сговорились. – И Кнофт с улыбкой кивнул в сторону «Небесного странника». – Собственно, для того, чтобы извиниться, я и заглянул сюда, – закончил он.

«Это вряд ли, – подумал я. – Какую бы вы цену ни предложили, на покупку двухмачтовика все равно не хватит».

– В таком случае нам не стоит задерживаться до завтрашнего утра. Сразу, как только закончится погрузка, и отправимся.

Откровенно говоря, такой поворот событий меня вполне устраивал: очень уж не лежала душа к предложению господина Аугира. Хотя, казалось бы, действия Коллегии в моих интересах: леди Эйленора – одна из немногих людей Ордена Спасения, знающих меня в лицо.

– Разумно. Но в любом случае, господин Сорингер, окажетесь в Опситалете, буду рад увидеть вас у себя дома, – услышал я от Кнофта, уже прощаясь.

– Непременно, господин Кнофт, непременно, – пришлось мне заверить его.

Очередные телеги с грузом не заставили себя долго ждать. Вместе с ними прибыла и та, что везла Амбруаза с запасом продуктов, приобретенных для перелета в Эгастер.

Но не успел я спросить, все ли удалось ему закупить, как увидел идущего к нам господина Аугира. Очень кстати, ведь надо было решить проблему с ним. Коллегия не перестает быть Коллегией, даже когда ты находишься в чужой стране.

– Пройдемте на мостик, господин Аугир, – видя желание поговорить наедине, позвал я его за собой, – в каюте нам будет душновато.

Проходя через трюм, я взглянул на груз. Все уложено аккуратно, места на остальное хватит с избытком, и останется только надежно закрепить ящики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люкануэль Сорингер

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме