— А значит, — вступил в разговор второй грек, помоложе, — что через Элафонисосский пролив мы не пойдем. А от Тенарона возьмем сильно мористее, чтобы обойти Киферу с юга. Сигнальщики будут расположены на северной оконечности Киферы и нас все равно не разглядят — далековато будет.
— Правильно мыслишь, Георгиос, — одобрил старший. — А затем?
— А затем с юга атакуем тех, кто будет прятаться в Авлеманской бухте. Прижимаем их к берегу и, клянусь распятием, сжигаем! После чего идем разбираться с теми, кто встал в засаду за Малеей!
— Или просто спокойно уходим своим курсом на Кикладские острова, — не поддержал милитаристского энтузиазма Георгиоса его старший товарищ. — А те, кто встанут за Малеей, пусть гонятся за нами. Если захотят. У нас будет, чем их встретить. А не захотят — пусть проваливают к своему Аллаху, нам и без них будет, чем заняться…
Господа попаданцы с интересом прислушивались к стратегическим выкладкам ромейских адмиралов. Их уверенные интонации, экономные движения, азартный прищур — все это вместе внушали спокойствие и веру в успех предстоящей битвы. Да и сам вечер был под стать. Погружающееся в море солнце. Крики чаек над водой. Устоявшийся и вошедший в рутинное русло погрузочный конвейер. Ставший уже привычным гомон сотен занимающихся совместной работой людей.
Внезапно чуткое ухо господина Гольдберга уловило некие изменения в обычной какофонии порта. Голоса стали вдруг затихать. А те, что еще звучали, выражали не столько рекомендации по транспортировке грузов или эмоции от падения оных грузов на ногу высказывающемуся, сколько удивление, пиетет и где-то даже почтительное благоговение.
Встревоженный историк оглянулся в поисках причины столь странных изменений. Затем, найдя, ткнул локтем в бок своего спутника. Картина, надо сказать, того стоила. По спускающейся к порту дороге шествовал невероятно живописный старик. Нет, не старик — старец, так будет вернее. Длинные и слегка развевающиеся на ветру волосы. Бронзовое от загара лицо. Впалые щеки, орлиный нос. Властный и в то же время слегка сумасшедший взгляд. Простая, но аккуратная и чистая одежда. Уверенная, полная достоинства поступь.
Старца сопровождал нагруженный дорожными припасами осел. Животное явно старалось во всем подражать своему господину. Во всяком случае, горделивой поступи благородного животного и высокомерному взгляду его больших круглых глаз позавидовал бы иной буцефал, зубы съевший на перевозке коронованных особ.
Удивительная парочка ступила уже на камень пирсов. Остановившие работу люди крестились, кланялись, кто-то опускался на колени. Причем, господину Гольдбергу было не вполне даже понятно — кому именно оказываются столь основательные знаки внимания. Старцу или его ослу?
"Старец Иоахим… Калабрийский Отшельник…" — шепотки, охи, удивленные возгласы, звучащие вслед, показывали, что народ приветствовал скорее все же старика, нежели его, вне всякого сомнения, исполненного самых решительных достоинств осла. Хотя кто ее, народную душу, разберет! Может, и ослу перепадало…
Господин Дрон тоже, наконец, оторвался от милитаристской дискуссии ромейских мореплавателей и оглянулся вокруг в поисках источника непонятного оживления. Долго оглядываться не пришлось, ибо источник вместе со своим ослом горделиво вышагивал метрах уже в пятнадцати от господ попаданцев.
— Мама дорогая! — зашептал в ухо господину Гольдбергу почтенный депутат, невоспитанно перед этим присвистнув, — да это же давешний энкавэдешник! Ну, помнишь, я тебе рассказывал? Который еще крестик мне подшаманил.
— Сам ты энкавэдэшник! — так же полушепотом ответствовал историк-медиевист. — Это, судя по всему, сам Иоахим Флорский!
— Да ну! — шепот господина Дрона звучал уже, казалось, на весь порт. — Чо за перец?
— Вот же..! — все тем же полушепотом ругнулся господин Гольдберг, однако ответил. — Легендарная личность. Можно сказать, Карл Маркс средневековья. Родоначальник теории духовных исторических формаций. Короче, тс-с-с, потом расскажу…
Меж тем, Карл Маркс средневековья дошествовал до самого короля, не доходя пары шагов, остановился и прочувствованно перекрестил его величество. Затем сократил оставшееся расстояние до нуля и полез обниматься. Судя по всему, Ричард тоже не имел ничего против. Поскольку тоже облапил низенького старца и почтительно притиснул к собственной груди. Народ приветствовал встречу двух великих людей восторженным молчанием.
— Клянусь хребтом господним, — прогудело его величество на весь порт, — я счастлив, отче, видеть тебя здесь! Видит Бог, я не раз вспоминал нашу с тобой встречу на Сицилии! Твои слова о Боге и мире, о прошлом и будущем крепко тогда запали мне в душу! Хотя и не все, да — не все они сбылись. Помнится, ты предсказывал мне тогда победу над Саладином и взятие Иерусалима…