Тлисор, подхватил сумку чирука, теперь уже опустевшую, после того, как из нее вынули все съестное, а саму ее вытряхнули, и в сопровождении Обста чуть ли не бегом бросился к лестнице на нижний ярус.
«Мне хватит и того, что у меня уже есть, — подумал я, направляясь к дыре в стене. — Труба, о которой я так долго мечтал, а она оказалась даже лучше, и фонарь. Нет, только труба, потому что фонарь получит в подарок Аделард».
Я внимательно осмотрел сначала невооружённым глазом, а затем сквозь трубу окрестности башни, те, на которые можно было бросить взгляд. Чируков не было видно, ни затаившихся в засаде, ни пляшущих вокруг костров, ни вообще никак. И птицы в верхушках деревьев тревожно не перекликались. Хотя кто его знает, когда они перекликаются, а когда просто поют.
Ждать, когда Кандир с Кемиром закончат плести веревку, пришлось недолго.
И все это время я продолжал наблюдать за окрестностями.
«Только бы чируки не хватились пропавших своих людей, — молил я небеса. —
После стольких испытаний спуститься с башни и столкнуться с ними нос к носу, будет очень жестоко».
— Все, капитан, веревка готова, — послышалось за спиной.
И действительно, она лежала, свернутая кольцами, и на одном ее конце имелась перекладина, должная послужить сиденьем для Габстела.
«Ну и где эти кладоискатели?» — со злостью подумал я, глядя в ту сторону, откуда они должны были появиться.
Вероятно, как утверждает мой навигатор Брендос, мысли все же могут предаваться на расстояние, потому что буквально в следующий миг я увидел отблески света, а затем и самих Тлисора с Обстом. Они шли довольные, весело проговаривающиеся, и не было нужды спрашивать, нашли ли они хоть что-нибудь.
На боку у Обста висела раздувшаяся сумка, которую он прижал к себе рукой.
— Фонарь! — не очень ласково встретил их я.
— Что фонарь? — недоуменно спросил Тлисор, протягивая его. — С ним, кстати, все в порядке, забыл вам сказать, капитан. Он гаснет только в том месте, где течет вода, уж не знаю почему. Я специально проверял.
— Свет может нас выдать, — перебил я его, гася фонарь сам. — Его с башни видно издалека.
— А-а-а! — протянул Тлисор. — Вот смотрите, что мы нашли.
И снова я его перебил:
— После будем рассматривать ваши находки, на борту «Иоахима Габстела», а нам до него еще необходимо добраться…
Я оказался на земле вторым, после Кемира, как и планировал. Спуск на веревке дался легко, дело привычное, но уже перед самой землей выронил саблю. Хорошо, что Кемир, спустившийся первым, стоял чуть в стороне, иначе она могла бы в него угодить. Сабля удачно воткнулась в землю между камней у самого основания башни, не выдав звоном мою неловкость. В общем, повезло нам обоим.
Веревку быстренько втянули наверх, и вскоре мы уже принимали навигатора Габстела, закусившего от боли губы. Вдвоем с Кемиром мы осторожно приняли его, и аккуратно уложили на траву. Я даже цветочек успел ему в руки сунуть — пусть нюхает, сколько он их уже не видел?
— Ты бы мне лучше саблю дал, на всякий случай, — улыбнулся Иоахим.
Я с сомнением посмотрел на него — ну куда ему сабля? — но все же вложил в свободную от цветка руку складной нож. Пусть будет у него, если ему так легче.
Тем временем на земле оказались Кандир и Обст. У окудника на шее висела сумка с трофеями. Должно быть очень тяжеленая, поскольку скользил он по веревке значительно быстрее остальных.
Последним спускался Тлисор. Довольно высоко над землей он затормозил, взглянул вниз, раз, другой, явно примеряясь, затем полоснул по веревке кинжалом.
— Ты что, решил веревку на память прихватить? — поинтересовался у него Кемир, после того как тот с кряхтением поднялся на ноги — высоковато все же оказалось для прыжка.
— Нет, — ответил Тлисор, морщась, — Это чтобы никто в башню не попал — там еще столько добра осталось!
— Совсем оголодал, — покачал головой Кемир, не забывая придерживать щеку ладонью. — Чируки в башню по карнизу попали. Ты уж заодно и на скалу заберись, и карниз того, вниз обрушь, чтобы уже точно.
Кемир сморщил лицо, что должно было обозначать улыбку.
— Все парни, шутить будем дома, — обратился я сразу ко всем, видя, что Тлисор открыл рот, чтобы что-то сказать в ответ, судя по его улыбке, совсем не злое. — А теперь нам необходимо быстро, причем бесшумно, как можно дальше отсюда удалиться.
Я шел впереди всех, но на этот раз мне даже в голову не пришла мысль прорубать дорогу саблей, хотя и держал ее наготове в руке. Излишний шум нам ни к чему.
Путь к «Иоахиму Габстелу» я наметил тоже еще наверху, в башне, времени хватило и на это.
Возвращаться будем другим путем, нежели сюда попали. Дело в том, что чируки вполне могут организовать засаду, причем не на нас. Непременно, капитан Дезальез, напрасно прождав нашего возвращения некоторое время, отправит отряд на выручку. Несомненно и то, что они отправятся к башне по нашим следам. Так где же будут поджидать их чируки, которым, нисколько не сомневаюсь, придет такая же мысль, как и мне? Выходит, если мы пойдем той же дорогой, что и попали сюда, сами на них наткнемся. Из этого следует, что возвращаться тем же путем нельзя.