Всего в нескольких сотнях метров расположен центр старейшей столицы Японии, города Нара, где и сегодня люди продолжают жить в тесном контакте с природой. В парке аттракционов же сейчас обитают тысячи оленей; они ходят по нему и не боятся, что к ним подбегут туристы. Когда к нам приблизился олень, Тосио, пользуясь случаем, рассказал, что в синтоизме этих прекрасных животных воспринимают как вестников богов и что здесь, в Наре, они не только стали символом города – их считают настоящим сокровищем природы. Какое-то время мы завороженно любовались ими. «Вот оно, истинное воплощение югэн
», – прошептал Тосио.Югэн
максимально далек от реалий современного Запада, он выражается иным образом. Югэн – это не искусственное освещение телевизионных студий, скрывающее морщины, не художественная ретушь восхода солнца на снимке, который будет опубликован в социальных сетях, не многолюдный супермаркет, сверкающий сотнями холодных неоновых огней до позднего вечера.Философская концепция, которая обозначается термином югэн
, – краеугольный камень японской эстетики, и в то же время ее сложнее всего охарактеризовать: она может проявляться по-разному в зависимости от контекста, к которому применяется. Слово состоит из двух кандзи: ю, что означает «удаленный», «потусторонний», а еще «тихий», и гэн, который можно перевести как «потаенный», «смутный», «неопределенный».Слово югэн
используется в даосизме и буддизме для выражения потаенного глубокого религиозного чувства, которое тяжело постичь разумом. Югэн – это осознание неприсутствия. Для людей, живущих на Западе и привыкших думать о красоте как об игре на сцене, как о застывшем совершенстве в лучах софитов, это кардинально новая идея.И снова мой любезный знаток японской культуры рассказал, что Сётэцу, монах и поэт XV века, подытожил определение югэн
таким образом: «Югэн можно постичь умом, но нельзя передать словами. О югэн можно судить по легкой дымке у луны или по осеннему туману, окутавшему багряные листья деревьев на склоне горы. Попробуйте спросить у кого-нибудь, в чем именно в этих образах проявляется югэн, и окажется, что это очень сложно объяснить при помощи слов. Неудивительно, что человек, не понимающий этой истины, предпочтет смотреть на совершенно ясное, безоблачное небо. Попросту невозможно описать, в чем заключается смысл или удивительная природа понятия югэн»[20].Потрясающе: Сётэцу полностью осознавал трудности, с которыми сталкивается человек, изучающий сложный окружающий мир, но, по его словам, только те, кто испытал югэн
, сумеют снова узнать его в иных проявлениях.Свет и тьма: два разных опыта этого мира
Чтобы передать все глубинные смыслы слова югэн
, следует начать с нашего представления о «прекрасном». На Западе эстетика – тот раздел философии, который занимается определением красоты: как ее распознать, определить и оценить более или менее логично. В Японии же эстетика начала развиваться гораздо позже, только в конце XIX века, и если поначалу она формировалась под влиянием главных европейских мыслителей, то спустя пару десятков лет японская культура кардинально поменяла направление развития. У нас довольно размытые представления об этом разделе философии, но в Японии новый взгляд на эстетику с самого начала прекрасно вписался во все сферы жизни, а не только в сферу искусства.В восточном искусстве есть понятие сидзэнкан-тэки кэйсэй
, или то, как человек реагирует на природную красоту, и это восприятие неотделимо от момента создания произведения искусства. Человек не может никоим образом существовать вне природы. Мы неразрывно связаны с ней от момента рождения и до последнего вздоха. Раскрывая формулировку «то, как человек реагирует», мы имеем в виду, что он активно участвует в процессе, что он вовлечен: невозможно воспринимать окружающий нас мир, оставаясь пассивным.Не знаю, как вы, а когда мы с Тосио оказываемся на природе, мы всегда обращаем внимание на то, что скрывается в кронах деревьев; на крошечных насекомых, ползающих в высокой траве, которых не удается рассмотреть; на то, что лежит за холмом и чем мы сможем насладиться, только поднявшись по тропинке. Югэн
– самое сокровенное понятие японской эстетики, умение предвкушать красоту и ощущать причастность к тому, что еще не произошло и к чему удастся прикоснуться, только приложив некие усилия. Это то, что привлекает нас в улитках и моллюсках, в их крошечных телах, которые прячутся под защитой необычных раковин; в норах, вырытых кротами в липкой земле; в таинственно совершенных пчелиных ульях и их крошечных обитателях. То, что нам удается повидать за отпущенное нам время, – всего-навсего толика великолепного творения.