Читаем Путешествие по Средней Азии полностью

606-610. Там же (с. 610) приводится в примечании литература предмета,

начинающаяся трудом Вамбери. /Vambery H./ Cagataische Sprachstudien,

enthaltend grammatika-lischen Umriss, Chrestomatie und Wцrterbuch der

cagataischen Sprache Lpz., 1867.


^117 В вечности /(лат.)./


^118 Современная Гянджа, город в Азербайджане.


^119 На современных картах - Ходжа-Кинти.


^120 На современных картах - Калайи-Вали.


^121 По-видимому, Маручак.


^122 На современных картах Пенде, так было воспринято русскими и

утвер-дилось в терминологии название Пяндждех, означающее "Пять деревень".


^123 Пищдадиды - легендарная династия, правившая в древнем Иране.

Сог-ласно иранской мифологии, первым человеком и первым правителем Ирана был

Каюмарс.


^124 Дербенд - название горного перевала и ущелья в верховьях p.

Мургаб, на пути из Мерва и Серахса в Мешхед.


^125 Имеется в виду потомок Тимура Хусейн Байкара, правивший в

1470-1506 гг. Хорасаном.


^126 Так на современных картах Вамбери именует эту крепость Кале-Но.


^127 На современных картах - Карох.


^128 Тимури (правильнее теймури) одно из кочевых племен смешанного

происхождения, входившее в состав так называемых чахар-аймаков Афганистана.

Кроме теймури в их состав входили также херазе, фирузкухи и теймени.


^129 Население Герата и других городов Афганистана называлось по

языково-му признаку "парсиван" или "фарсизабан", т. е. "говорящие на

персидском языке". Однако в этническом отношении безоговорочно отождествлять

это население с персами неправильно, так как большинство его составляли

предста-вители других ираноязычных народов, прежде всего таджики, а также

хазарейцы и упомянутые ниже у Вамбери как обитатели Гератской области

фирузкухи, таймени и др.


^130 Правое плечо вперед! Левое плечо вперед! /(англ.)./


^131 Термин "палтан" употреблен здесь для обозначения регулярной пехоты

эмира Дост Мухаммеда, овладевшего Гератом.


^132 До взятия Герата эмиром Дост Мухаммедом этим городом правил его

зять Султан Ахмед, отказавшийся подчиниться эмиру.


^133 Кызылбашами называли персов-шиитов, иногда вообще шиитов.

Сообра-жения Вамбери о симпатиях населения к властям шиитской Персии и к

англича-нам субъективны и не основаны на серьезных и длительных наблюдениях

в Гератской области и в Герате, большинство населения которых в описываемое

время составляли сунниты. Англичане и "правление" британского агента Тодда в

описании Вамбери явно идеализированы.


^134 Т. е. в 1495-1496 гг.


^135 Имам Риза Али ар-Риза, потомок Али ибн Абу Талиба, сын Мусы

ал-Казима, женившегося на персидской рабыне. Али ар-Риза родился в 765 или

770 г. считался восьмым по счету шиитским имамом из рода Али. В 816 г. он

был переселен по указанию халифа ал-Мамуна из Ирака в Хорасан. Али ибн Муса

был объявлен наследником (вали 'ахд) ал-Мамуна, на дочери которого он был

женат. Однако провозглашение его преемником халифа вызвало в 817 г. мятеж в

Багдаде. В результате этого к власти в Халифате пришел Ибрахим ибн ал-Махди

из рода Аббасидов. Вслед за этим в 818 г. в селении Нукан, около Туса, умер

Али ар-Риза. Молва приписывала его смерть Мамуну, отравившему своего зятя.

Али ибн Муса был объявлен мучеником за веру (шахид), его гробница (в

Санабаде, возле г. Туса) стала местом паломничества шиитов и одной из их

главных святынь. Впоследствии здесь возник город Мешхед. См. описание

усыпальницы имама Али ар-Ризы. /Ханыков// H./ Экспедиция в Хорасан. M. 1973

с. 98 и сл.


^136 О дворе (сахн) мавзолея см. /Бартольд В. В./ Сочинения. Т. VII, с.

118,.


^137 Абу-л-Касим Фирдоуси классик средневековой персидско-таджикской

литературы. Родился между 932-941 гг., умер в 1020 или 1026 г. в родном

Тусе. Автор всемирно известной поэмы "Шах-наме", которую он преподнес в 1010

г. султану Махмуду (998-1030), правителю Газневидского государства, в состав

которого входили земли Афганистана, Средней Азии, Ирана. Махмуд Газневи не

принял дар Фирдоуси. В ответ на отказ султана принять в дар "Шах-наме" поэт

написал едкую сатиру. Согласно легенде, Махмуд в дальнейшем раскаялся в

своем поступке и решил вознаградить Фирдоуси. Однако когда отправленный им

караван с дарами для Фирдоуси входил в Туc, из города выходила траурная

процессия с гробом умершего поэта. См. Шах-наме T.IM., 1964, с. 9.


^138 Имеются в виду сасанидские рельефы, посвященные победе иранцев над

римским императором Валерианом.


^139 Миру свойственно ошибаться, а потому обманываемся и мы. /(лат.)/


^140 Название этого произведения Фарид ад-Дин Аттара переводится обычно

как "Беседа птиц". Слово "мантик", основное значение которого "логика",

имеет и более редкое, но более подходящее в данном случае значение - "речь,

беседа".


^141 Как поживаете, сэр? /(англ.)/


^142 Прекрасно. /(англ.)/


^143 Каспийские ворота. /(лат.)/ Горный проход из округа Хавар, "по

мнению большинства ученых, тождествен с 'Каспийскими воротами" древних,

через которые прошел Александр Македонский, когда преследовал Бесса".

Перейти на страницу:

Похожие книги