В отличие от лошадей, на которых мы ехали к Холмам фей, эти слушались с малейшим натяжением поводьев или нажатием бедер.
- Она тебя проведет через горы, - сказал конюх, с любовью похлопав лошадь.
- Так видно, что она меня пугает? – я нервно рассмеялась, он улыбнулся.
- Немного. Могу я узнать твое имя? – на миг я словно заметила удивление в его взгляде.
- Морвен. А твое? – я хотела знать имя хоть кого-то из тех, кто помог мне здесь.
- Бервин. Зачем тебе в Норброк?
- Я просто ищу ответы, - вяло объяснила я, не понимая, почему он интересуется.
Я не успела спросить, заговорил Стриж, и мы снова боролись со смехом.
- Путь начинается, - драматично заявил он, даже зловеще, и направился к вратам.
Будет плохо, если мы будем хохотать всякий раз, когда проводник говорит. Я не удивилась бы, если бы он бросил нас где-нибудь.
Бервин рассмеялся.
- Лучше следуй за ним. У тебя хорошая жизнь, Морвен. Отыщи ответы.
Он похлопал лошадь по крупу, и я поехала, не ответив на его грустные слова.
Хорошая жизнь?
Мне показалось, что он понял, что я подменыш, и знал, как коротка была моя жизнь.
- Скорее! – кричал Стриж, мы старались не отставать на лошадях.
Я боролась с желанием ехать рядом с ним, чтобы сбросить его с лошади. Несмотря на то, что бежали лошади, я ощущала усталость.
Лоб и верхняя губа были отвратительно мокрыми от пота, а у меня не было сил вытереть его. Я надеялась, что мне это кажется, но я так задыхалась, что шумела, казалось, громче лошади.
Стриж точно был экспертом по приключениям. Мы с Гленом брели до этого медленно, не планируя маршрут по времени и расстояниям. Стриж мчался к Норброку решительно.
Он не обращал внимания на людей за собой. А люди вот-вот могли упасть с лошадей и остаться в высокой траве умирать.
- Я обо всем сожалею, - крикнула я Глену, хрипя.
- Я не чувствую зад, - Глен звучал почти так же утомленно, как я.
- Благодари Других за это. Я не смогу больше ходить.
До этого казалось, что мы от деревни Уолласа до озера шли ужасно утомительно и с болью, но это было мечтой по сравнению с тем, что мы испытывали сейчас.
Зад, поясница и бедра пылали, я отчаянно пыталась отыскать ритм, чтобы совпадать с лошадью. Плотное шерстяное платье ужасно задралось, а бедра неприятно терлись о седло.
Чем дальше на север мы забирались, тем сильнее я ощущала, как падает температура. Мои бедные ноги были покрыты только длинными шерстяными носками, что мне связала мама.
Долина между горами отличалась от той, по которой мы шли в Холмах фей. Мы могли легко двигаться втроем бок о бок, хотя Стриж мчался впереди нас всю дорогу.
Лошади не так хотели бежать в Норброк, как Стриж, так что мы пару часов отдыхали на холодных камнях.
Мы с Гленом прижались друг к другу в одеялах, пока Стриж сидел у огня напротив нас и смотрел во тьму. Порой он поглядывал на нас, но молчал.
Когда мы покинули долину, пейзаж приятно изменился. Я ощущала, что дышать стало легче, так было, когда мы покинули и Холмы фей. Стены камня удушали, а вид Норброка вызвал у меня улыбку.
Было видно зеленые холмы, покрытые утренним инеем. Дальше на север было видно снег, хотя должно было наступить лето. Я могла лишь различить темный лес у реки на востоке, и было удивительно, что деревья там еще были с зелеными листьями.
Несмотря на снег и холод, Норброк напоминал нашу деревню в Тирвуде с холмами, усеянными овцами. Отличием было то, что зелень прерывалась участками черного камня. Казалось, камень вырывался из травы и боролся за власть.
Вне горы мы словно погрузились в ледяные воды Лох-Фай. Разница в температуре между Кулгуинном и Норброком поражала, мы с Гленом решили, что это работа Других.
Стриж едва говорил в пути по долине, хотя предупредил нас, что скоро мы будем мерзнуть. Мы добавили слоев одежды, и только это не давало нам закоченеть.
- Добро пожаловать в Норброк, - сказал Стриж самым негостеприимным тоном и помчался дальше.
Больше восхищаться пейзажем мы не могли.
Я чуть не заплакала от радости тем вечером, когда Стриж сообщил, что мы остановимся, чтобы лошади отдохнули. Мы двигались по тропе среди холмов снега, травы и камней весь день.
Стриж все сильнее нервничал, и я побаивалась, что это связано с местными фейри.
Мы с Гленом не знали об отношениях между королевствами, но, судя по проводнику, они не были дружескими.
Я извинилась и ушла за острые черные камни. Я вся вспотела, пока взбиралась, но это стоило вида и уединения.
Хотя Глен и Стриж отводили взгляд, когда мне нужно было облегчиться в долине, было сложно не смущаться, когда ты был не один.
Наш проводник не скрывал, что считает себя выше нас, и это все ухудшало.
Когда я закончила, и угроза лопнуть пропала, я пошла вниз по камням. Я хотела позвать Глена и прыгнуть, чтобы он поймал меня, но, чем ниже я спускалась, тем сильнее слышала их разговор.
- Стриж не погибнет из-за того, что провел двух людей на север, - заявил Стриж растерянному Глену.
- Разве король Ферхар не приказал тебе отвести нас в замок? – спросил Глен, и проводник рассмеялся.