Читаем Путешествие сквозь время. Божественный ветер полностью

— Конечно, не все. Кто-то же должен разобраться с врагами на берегу, — сказал Такамото. — Я пойду к Окаде-сама.

— Иди, иди… — пробормотали мы ему вслед.

Яркая броня Такэдзаки Суэнаги, как всегда, выделялась среди других воинов. Столпившись вокруг него, они с восторгом смотрели на что-то:

— Это принадлежало монгольскому военачальнику? Неужели ты сам одолел его?

Говоривший смотрел на нечто, похожее на коготь, покачивающийся на верёвке, которую держал Такэдзаки. Мы с подругой недоумевающе переглянулись, подошли к нему и спросили:

— Разве вы не собирались отдать это Окаде-сама?

Он посмотрел на нас так, как будто видел нас впервые, хотя поначалу нам показалось, что в его взгляде мелькнула растерянность.

— С чего вы взяли?


— Потому что монгольского военачальника одолел его оруженосец!

— Разве мог бы такой юный воин справиться со столь опасным противником? То, что вы говорите, не может быть правдой!

— Но мы лично видели… что вы сами предложили отдать его вам! — мы говорили невнятно, потому что задыхались от возмущения.

— Что тут происходит? — подошёл Ходзё Токимунэ, и перешёптывания в толпе затихли.

Сиккен взял у Такэдзаки медвежий коготь и стал рассматривать его на ладони.

— Насколько я помню, это принадлежало Баавгайну Бамбаруушу. Откуда это у вас?

— Оруженосец Окады-сама отдал это ему на сохранение, — сказали мы.

— Уж не вздумали ли вы присвоить себе чужие заслуги, Такэдзаки-сан? — сиккен нахмурился и посмотрел на подчинённого сверху вниз, хотя разница в росте была не в его пользу.

Суэнага смотрел в землю, его лицо выражало неопределённые эмоции.

— Надо разобраться. Где этот оруженосец? — вопрос был адресован нам с Машей

Действительно, почему Акиры так долго нет?

***

Несмотря на дождь и сильный ветер, мы выбежали к заливу Хаката. Акира был на опустевшем берегу. На воде болтались значительно пострадавшие монгольские корабли. Оруженосец махнул нам рукой, чтобы мы подбежали ближе.

— Акира! Почему ты не побежал в укрытие? Там только тебя, похоже, ищут!

Я накинула на него некогда новую куртку. С его обычной одеждой она смотрелась странно.

— Теперь я могу вернуться. Монгольские корабли разбиты штормом.

— Что? Все?

— Непогода нанесла им такой урон, что продолжать сражение они не смогут. Оставшихся взяли в плен.

— Акира, ты молодец! Давай теперь вернёмся!

Кто-то выкарабкался из-за скал на берегу и спрыгнул на землю. Мы застыли в ужасе, узнав монгольского военачальника.

— Прячьтесь! Быстрее! — крикнул Акира и, как только мы отбежали, кинул нам куртку.

— Я приведу помощь! — крикнула Маша, убегая к лагерю.

Я осталась, притаившись за кустарником.


На теле монгола было много ран, но двигался он так, как будто был цел и невредим. Акира тоже был стоек, но нельзя было не заметить, что после сражения на корабле он заметно ослаб. Противники были явно не равны по физической силе, но оруженосца спасало превосходство в ловкости.

Я понимала, что не могу ничем помочь, но что-то не позволяло мне уйти и оставить Акиру наедине с опасностью.

Оруженосец вздрогнул и осел на колени. Монгольский меч был воткнут в его тело и немедленно вынут. Акира несколько раз кашлянул кровью, но, успев отразить следующий удар, поднялся и продолжил сражение, отодвигая противника к прибрежным скалам. Казалось это никогда не кончится. Оба воина оказались на самом краю берега. Акира поскользнулся на мокром камне и вот-вот мог бы быть сброшен в море. Не понятно, как у меня хватило на это сил, но я покинула укрытие и бросила боевой веер, и не понятно, как я попала в цель, потому что после броска мои руки дрожали. Монгольский военачальник дёрнулся, уворачиваясь, и упал со скалы. Послышался всплеск. Я подбежала к камням, на которых лежал Акира, и взобралась к нему.

— Мы свободны! Можно вернуться в лагерь! — я сама не верила своим словам.

— Погоди… Я не могу идти…

— Сейчас Маша приведёт кого-нибудь и мы тебе поможем. Мне не хватит сил тебя нести.

Послышались шаги, и рядом со мной оказалась вернувшаяся Маша.


— Что случилось? Всё закончилось?

— Кажется, да, — сказал Акира.

Он попытался подняться, но тут же снова лёг. Под ним оказалась лужа крови.

Маша коротко вскрикнула, придвинулась к нему и всмотрелась в его бледное лицо.

— Давай донесём его вдвоём! — она дёрнула меня за рукав.

— Подождите… у меня голова кружится… Неужели?

Наши лица были мокрыми не только от капель дождя — по щекам текли слёзы.

— Неужели я снова увижу свою семью? — прохрипел Акира.

— Конечно, увидишь, — надеюсь, мы успели произнести это до того, как он потерял сознание.

***

Вскоре пришли Мацуда и Такамото и отнесли Акиру в палатку врачей. Сато-сэнсэй долго читал молитвы над его постелью. Окада Ёшикэзу нервно ходил вокруг палатки, мрачный, и не желал ни с кем разговаривать. Доктор, наконец, вышел к нему с понурым, безрадостным лицом.

— Я не смог его спасти, — развёл он руками. — Прочитал с десяток соответствующих случаю молитв, ни одна не помогла!

— Что ты сказал?! — Ёшикэзу схватил его за воротник и притянул к себе, приподняв над землёй.

— Успокойтесь! У вас может открыться рана! — напомнил доктор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Детективы / Самиздат, сетевая литература