Не тянитесь к звонку, профессор. Я обрубил провод своим кортиком…
Мюнхгаузен
Руки по швам! Имейте в виду, что перед вами собственной персоной Фридрих…
Профессор Шульце
Самолично Фридрих Барбаросса!.. Ваше императорское величество…
Мюнхгаузен.
Вы уклоняетесь от истины. Я…
Тартарен.
Я вас держу на прицеле двух охотничьих ружей
Гулливер.
Весьма нелюбезный Шульце, придется иметь дело с нами.
Профессор Шульце.
Простите, с кем имею честь?
Робинзон Крузо.
Мы члены Клуба знаменитых капитанов. И явились, чтобы спасти пятнадцатилетнего капитана, исчезнувшего где-то на страницах романа «Пятьсот миллионов бегумы».
Профессор Шульце.
Я имею удовольствие быть главным персонажем этого романа, и, несмотря на то, что Жюль Верн отнюдь не германец, я ему весьма благодарен. Он создал образ профессора Шульце, достойный удивления и подражания.
Капитан Немо.
Меня тоже создал Жюль Верн, но мы с вами враги!
Робинзон Крузо.
Не уклоняйтесь от прямого курса, Шульце. Где Дик Сенд, наш пятнадцати летний капитан?
Профессор Шульце
Я предпочитаю пригласить вас в мою библиотеку. Прошу в лифт, господа!
Дик Сенд
Капитаны! Какое счастье! Я знал, что вы придете ко мне на помощь!
Капитаны.
Дик!.. Мальчик!.. Цел и невредим!
Дик Сенд.
Мы снова все вместе!
Профессор Шульце
Господа! У вас будет масса времени для дружеских объятий, излияний, восторгов, размышлений и воспоминаний. Учтите, что ни один читатель не сможет вас взять из этого бронированного каземата. Книжные полки тоже из отличной стали заводов Шульце! Желаю приятно провести ближайшие годы. Ауфвидерзейн! Гудбай! Оревуар! До свидания или, точнее
Дик Сенд.
Не унывайте, друзья капитаны! Я разработал целых девятнадцать планов побега…
Артур Грэй.
Многовато, Дик. В таких случаях лучше один! И не только один, но единственный!
Дик Сенд
Единственного у меня нет.
Тартарен.
О мой мальчик, я сгораю от нетерпения, расскажите же наконец о ваших скитаниях…
Дик Сенд.
Вы поймите мое положение… Сколько лет я заключен в один переплет с романом «Пятьсот миллионов бегумы» и понятия не имел о том, что там происходит. Я знал, что сегодняшняя наша встреча посвящена Жюлю Верну, и решил пройти по страницам соседнего романа, чтобы вам обо всем рассказать. Мне не повезло. Я очутился на страницах во время взрыва…
Артур Грэй
Взрыва в лаборатории Шульце?
Дик Сенд.
О нет. Иначе я был бы заморожен навеки… Речь идет о другом взрыве: когда Марсель вместе с сыном доктора Саразена, Октавом, динамитом взрывали крепостную стену Стального города. Они прокладывали себе путь к башне Быка. Потом началась перестрелка. Тогда я побежал по страницам к началу романа… На берегу океана передо мной раскинулся чудесный город Франсевилль, создание доктора Саразена. Если бы не заседание Клуба, я бы остался в этом городе надолго.
Робинзон Крузо.
Мы побывали в этом городе и даже пели на приморском бульваре…
Дик Сенд.
Я тоже пел вместе с ребятами Франсевилля, пока не узнал о страшной опасности, нависшей над городом. Я поспешил в резиденцию Шульце. Мне удалось пробраться в его кабинет, но я не мог остановить железный ход романа. Я был схвачен и брошен сюда, как и вы!
Мюнхгаузен.
Пока вы рассказывали, Дик, у меня созрел план. Единственный!
Робинзон Крузо.
Что вы предлагаете? Подкоп? На это уйдут годы…
Артур Грэй.
Даже столетия не хватит. Все кругом обшито бронированной сталью.
Мюнхгаузен.
Вы говорите — столетия? Достаточно двух минут!
Артур Грэй.
Нашли время для правдивых историй, Мюнхгаузен.
Мюнхгаузен.
Если вам не понравится мое предложение, можете оставаться здесь навсегда.
Капитан корвета «Коршун».
Иногда самые фантастические планы становятся реальностью. В чем же суть дела?
Мюнхгаузен.
Ну-с, взгляните на книжные полки…
Капитан Немо.
Труды по химии…
Гулливер.
Высшая математика…
Артур Грэй.
История походов Фридриха Барбароссы…
Тартарен
И никакой художественной литературы. Некого вызвать на помощь со страниц…
Мюнхгаузен.