Читаем Путешествие в Древляндию полностью

Осколок горы живой?! Так вот, оказывается, кто с ним разговаривал! Перед ним была большая древняя Черепаха. И то, что Рулли сначала принял за огромный камень, на самом деле оказалось её овальным бугристым панцирем, покрытым заострёнными роговыми пластинами. У Черепахи была широкая плоская голова с грубой мозолистой кожей и круглыми, смотрящими вбок глазами. Каждый глаз обрамляли колючие треугольные шипы, словно это были окаменевшие от времени острые ресницы. На кончике вытянутого, тонкого носа находились две маленькие ноздри. Их можно было принять за глаза, если смотреть на Черепаху спереди, а не сбоку. У Черепахи были толстые крепкие лапы с мощными когтями и большая пасть с изогнутыми, похожими на клюв челюстями. Эти челюсти могли с лёгкостью расколоть любую раковину или панцирь, остатки которых были разбросаны вокруг Черепахи.

– Не бойся, мой дорогой друг, – добродушно повторила старая Черепаха.

И хотя речь её была миролюбивой, острые когти и клюв всё равно выглядели довольно устрашающе. Хорошо, что, кроме неё, тут больше никого не было.

– Здравствуйте… Я Рулли!.. – решился заговорить он. – Извините, что побеспокоил вас!.. Вы, кажется, здесь совсем одна?

– С чего ты взял, что я тут одна? – с интересом спросила Бабулида.

– Но ведь вокруг никого нет, – ответил Рулли. – Только мёртвые Призраки там, в Долине.

– Почему ты решил, что они мёртвые? – снова спросила Черепаха, и её маленькие чёрные ноздри пристально уставились на него, точно глаза.

– Но ведь Призраки проходят сквозь меня, как дым, – ответил ей Рулли. – Значит, они не существуют.

– Но они могут сражаться друг с другом и причинять боль, – возразила Бабулида.

И правда, Рулли вспомнил, как схватились друг с другом Кашалот и гигантский Кальмар.

– А ещё они опасны для других обитателей подводного мира, – продолжила Бабулида. – Для них Призраки существуют.

Черепаха открыла пасть, чтобы ещё что-то сказать, но внезапно замерла, словно окаменела. Рулли удивлённо огляделся по сторонам, но не увидел ничего, кроме нескольких, плавающих поблизости маленьких рыбёшек. Он поводил рукой перед застывшими глазами Черепахи и окрикнул её:

– Эй вы, там! Вы живы?

Но ответа не последовало, и Рулли решил немного подождать.

От скуки он стал наблюдать за небольшими рыбёшками, плавающими неподалёку. Рулли заметил, что их особенно интересует и притягивает к себе открытая неподвижная пасть Черепахи. Он вдруг увидел, что внутри черепашьей пасти шевелится длинный розовый язычок, очень похожий на червяка. Этот язык притягивал любопытную рыбку, словно магнит. Одна осмелевшая рыбка подплыла к нему совсем близко, и тут острые, похожие на клюв челюсти Черепахи с клацающим звуком сомкнулись. Бабулида проглотила маленькую рыбёшку, неосторожно заплывшую в открытую пасть.

– Всякому нужен и обед, и ужин! – довольно произнесла сытая Черепаха и спрятала свою розовую, похожую на червячка приманку.

– Неплохо придумано, – заметил Рулли.

– Да, пожалуй, – скромно ответила Черепаха. – Когда охотишься на одном месте, приходится приспосабливаться.

– А вам здесь не одиноко? – спросил осмелевший Рулли.

– Одиноко? – хрипло рассмеялась старая Черепаха, и в ответ ей послышался гулкий, утробный, раскатистый смех. – О нет! Ты не поверишь, но у меня тут всегда есть компания – круглые сутки. Уж чего-чего, а разговоров мне хватает. Здесь даже бывает довольно весело! – хитро подмигнула она выпуклым глазом. – Правда? – спросила Черепаха какого-то невидимого собеседника.

Ответа долго ждать не пришлось. Земля под ногами снова пришла в движение, и гулкий смех тяжёлым эхом пронёсся по пещере, подтверждая слова Бабулиды. На этот раз Рулли с трудом удалось не упасть.

– Вот видишь? Я же говорю, что здесь бывает довольно весело! – засмеялась Черепаха, глядя, как Рулли пытается устоять на ногах.

– А с кем вы всё время разговариваете? – спросил Рулли, оглядываясь по сторонам.

– Как с кем? Разве ты не знаешь? – удивилась Бабулида. – С Тибуроном, конечно!

– С кем? – переспросил Рулли.

– Ну, ты же сам сюда пришёл, – ответила ему Черепаха. – Значит, ты должен знать, куда шёл.

– Конечно, – сказал Рулли. – Я шёл на Тибурон!

– Вот с ним я и беседую! – сказала Черепаха.

– Он что, живой? – не поверил Рулли.

– Ну конечно, живой, раз я с ним разговариваю! – воскликнула Черепаха. – А как же ещё?

– А я думал, что Тибурон – это такое пустое, заброшенное место, – сказал Рулли, вспоминая рассказы Пульпо.

– Ха-ха-ха! – хриплым смехом рассмеялась старая Черепаха. – Тиб, ты слышал? Ты, оказывается, всего лишь место! Ха-ха-ха!

Земля под ногами Рулли опять закачалась, а высокие своды пещеры затряслись от гулкого раскатистого смеха.

– Вот видишь, он тоже смеётся, – улыбнулась Черепаха. – Надо же такое сказать, что Тибурон – это пустое место!

Теперь это прозвучало немного обидно, и гулкий смех сменился на глухое ворчание.

– Да, вот теперь он слегка недоволен, – озабоченно сказала Бабулида.

– Простите, я не это имел в виду! – поспешил извиниться Рулли.

– Не расстраивайся, Тиб, – добродушно сказала Черепаха. – Он не хотел тебя обидеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей