Недовольное ворчание прекратилось, и Бабулида с облегчением сказала:
– Всё в порядке – он уже не сердится.
– Кто – он? – всё ещё не догадывался Рулли.
– Тибурон, конечно! – воскликнула Черепаха. – Кажется, он не понимает, Тиб, кто ты такой! – снова сказала Черепаха, и земля под ногами Рулли опять затряслась и пришла в движение. – Да, Тиб, это и правда смешно, – улыбнулась Бабулида. – Давай ему всё-таки объясним, кто ты есть на самом деле.
Черепаха посмотрела на Рулли и торжественно сказала:
– Ну что, мой дорогой друг, позвольте вам представить – великий и могучий Тибурон!
– Где? – удивился Рулли и начал снова оглядываться.
– Везде! – ответила Черепаха, обводя взглядом всё вокруг. – Всё, что нас окружает, – это и есть Тибурон. И мы сейчас у него в гостях.
– Как это? – не понимал Рулли.
– Тибурон – это гигантская Акула, которая лежит на морском дне, – пояснила ему Бабулида. – И сейчас мы у него внутри.
Черепаха засмеялась, глядя на изумлённое лицо Рулли, и Тибурон рассмеялся вместе с ней. Земля под ногами задрожала, и на этот раз Рулли не удержался и упал.
– Это значит, что мы у него прямо в пасти, правильно я понимаю? – осторожно уточнил Рулли, вставая.
– Совершенно верно, мой дорогой друг! – ответила Черепаха. – Мы находимся в самой гигантской в мире пасти, а точнее сказать – у него в глотке.
– А этот громкий стук, который доносится сюда, – это его сердце? – догадался Рулли.
– Да, это сердце Тибурона, – кивнула Черепаха. – И оно здесь совсем близко.
– А эта качка под ногами – это что же, он так смеётся? – предположил Рулли.
– Да, он обладает редкостным чувством юмора, – засмеялась Бабулида. – Я же говорила тебе, что здесь бывает довольно весело!
Рулли вспомнил огромные заострённые скалы, которые он увидел при входе в пещеру, и у него даже ноги подкосились.
– А те острые… высокие скалы… которые стоят там… рядами, – запинаясь, начал он, – это что же. Это, получается, его зубы, что ли?
– Всё верно, зубы, – спокойно сказала Бабулида, словно они говорили о самых обыкновенных вещах.
Рулли оторопел, пытаясь представить себе размеры Акулы, в которой умещаются такие зубы. Черепаха и Тибурон снова рассмеялись. Да так сильно, что тяжёлая продолговатая раковина, лежащая возле Черепахи, закачалась и перевернулась. Её створки распахнулись, и из них выкатился большой молочно-белый перламутровый шар.
«Жемчужина!» – мелькнуло в голове у Рулли.
Маргарита – это была она…
Глава 41. Тайны старой Черепахи
Жемчужина откатилась от раскрытой раковины и остановилась между Рулли и Бабулидой, излучая ровное белое матовое сияние.
– Это и есть Маргарита? – не отводя глаз от жемчужины, с надеждой спросил Рулли.
– Да, – просто ответила Бабулида. – Ты ведь за ней пришёл, правда?
– За ней, – признался Рулли.
– Сам пришёл или послали? – поинтересовалась Черепаха. – Хотя чего я спрашиваю? Конечно, послали, – не дожидаясь ответа, сама себе ответила Бабулида. – Ты же один такой, который может сюда добраться. А желающих получить жемчужину ой как много, – грустно сказала она.
– Меня прислал Сом Сомерсби, – честно сказал Рулли.
– Сомерсби? – удивилась Черепаха. – Вот уж не ожидала! Мне казалось, он не из тех, кто мечтает завладеть жемчужиной…
Бабулида задумалась, а Рулли заворожённо смотрел на тёплое лунное сияние, которое излучала Маргарита.
– Ты знаешь, что такое эта жемчужина, мой дорогой друг? – наконец спросила Черепаха.
Рулли помнил, что говорил Пульпо, и повторил его рассказ слово в слово: «Древние рукописи говорят, что она обладает магическими свойствами и является частью волшебного жезла, который наделяет своего обладателя безграничной властью».
– О, неплохо! – сказала Черепаха. – Я думала, ты об этом ничего не знаешь.
– А где древко? – спросил у Черепахи Рулли. Пока он видел только жемчужину.
– Древко? – повторила Бабулида. – Ему ещё и древко подавай! Тиб, ты слышал? – сказала она невидимому Тибурону, который в ответ недовольно заворчал. – Да если бы здесь было древко, мой дорогой друг, мы бы получили самое страшное оружие на всём белом свете! – назидательно сказала она. – Ты можешь себе представить, на что способен магический жезл?
Рулли вспомнил волшебную палочку Каменной Королевы.
– Кажется, могу, – спокойно ответил он.
– Нет! Кажется, всё-таки не представляешь, – с сомнением глядя на Рулли, сказала Бабулида. – Этот жезл способен исполнить практически всё. ВСЁ! Понимаешь?
– Но ведь у вас только одна жемчужина, – ответил Рулли.
– Какая разница! – недовольно сказал Бабулида. – Жемчужина и сама по себе обладает большой магической силой. И если ты заберёшь её отсюда, может произойти огромное зло!
Словно подтверждая её слова, Тибурон зашевелился и гулко предостерегающе заворчал.