Читаем Путешествие в Мир полностью

Стражник скрылся за шторами шатра, но скоро вернулся, волоча вырывающегося из его рук, перепачканного землёй и кровью вурмека.

– Вы били его?– спросил военачальник, всматриваясь в лицо лазутчика.

Удивленно взглянув на Таилла, воин ответил:

– Он сопротивлялся, как лесной кот. Пришлось ударить его пару раз.

– Похоже, нам повезло, – воскликнул один из командующих,– Это же карлик Тав, тот, что неделю назад отравил кроличьим мясом три десятка наших воинов.

Таилл подошёл ближе и внимательно посмотрел в глаза лазутчику.

– Это не он,– задумчиво проговорил военачальник, а затем добавил,– Оставьте меня наедине с пленником.

Присутствующие озадаченно переглянулись, но, подчинившись приказу, покинули шатёр.

– Тебе нельзя быть здесь,– строго сказал Таилл неуверенно жмущемуся у входа вурмеку.

– Я хочу вернуть его вам,– чуть слышно проговорил Горен и потянулся к вороту сорочки.

Военачальник быстро схватил вурмека под локоть и повел его к столу.

– Тебя не должно быть здесь, понимаешь? Это война! Через какие-то минуты я объявлю выход в наступление, а через час большая часть этого войска поляжет на поле сражения. Среди них могу оказаться и я,– сказал Таилл, глядя Горену в глаза,– Ты безрассудно заявляешься сюда, рискуя тем, что хранишь, и хочешь, чтобы я понёс это прямиком к Жоскур? Или мне оставить Маарам здесь, в походном мешке?

– Я совершил ошибку,– едва не плача, ответил вурмек,– Простите меня! Я уже не могу хранить его. Прошу вас, возьмите камень обратно!

– Больше некому оберегать его,– взяв вурмека за плечи, тихо произнёс Таилл,– Кроме тебя я не доверю камень никому другому.

Вурмек, недоумевая, смотрел на военачальника.

– Маарам должен остаться у тебя. Ты- тот, кто сумел сберечь его. Я же могу лишь не позволить Жоскур помешать тебе,– сказал Таилл.

– В чем помешать?– спросил его Горен.

– Ты и сам не знаешь, как важно то, что сделал тогда,– тихо заговорил военачальник,– Забрав у меня камень в тот день, ты спас всех нас. Я понял это, когда шёл по твоим следам. Именно ты не позволил Жоскур занять трон. Это более, чем много, но это не всё. Великий Каврий умер. Два дня назад он покинул мир, невольно оставив нам тяжелое бремя своих прошлых ошибок,-Таилл замолчал и с тяжёлым вздохом продолжил,– В лесу, умирая от ран, я осознал, что не был тем, кто мог спасти Землю от правления Жоскур. Но потом, всякий раз слыша о тебе, я понял и другое: именно ты выбран, чтобы сделать это. Каждый твой новый шаг лишь укреплял мою уверенность, в том, что это так. Когда-то, очень давно Каврий совершил большую ошибку, не послушав самого себя, и теперь, чтобы исправить её, уже мне нельзя ошибиться. Я должен поверить тому, что говорит мой разум. А, он говорит мне, что только ты можешь всё исправить.

– Я?– отступив назад, испуганно спросил вурмек.

– Ты должен передать камень истинному наследнику земного престола,– снова заговорил Таилл, жестом остановив попытку Горена его перебить,– Царевна Жоскур не единственный ребёнок царя. В песках Коа́ми живёт его первенец- старшая дочь, харубиа́нка по имени Ю́на. Жизнь и душа этой девушки так же чисты, как и те чувства, что объединяли её мать и Великого Царя. Народ пустынь бережно хранит историю её появления на свет. И Каврий никому, кроме меня, не открыл этой тайны. Сегодня о существовании царицы Юны узнал и ты. Именно она должна взойти на престол, а ты тот, кто сможет помочь этому свершиться.

Внезапно раздался ревущий звук трубы, а следом за ним ещё несколько труб слились с ним в унисон. Штора шатра распахнулась.

– Вестник не вернётся, Таилл,– задыхаясь, произнёс вбежавший в шатёр воин,– Жоскур нарушила договоренности. Флаги её войска уже видны на горизонте.

– Командуй готовность,– ответил военачальник и обернулся к вурмеку,– Ты должен отправляться немедленно, прямо сейчас. Я прикажу собрать для тебя лошадь и всё необходимое.

Вурмек бросился к Таиллу.

– Это слишком сложно для меня. Я не смогу этого сделать. Прошу вас, заберите камень!– взмолился юноша.

Таилл не слушал его. Затянув на поясе ремень с ножнами, он надел шлем и вышел на улицу. Его боевой конь, покрытый серебряной чешуйчатой попоной, ждал у шатра. Рядом стоял воин, держа в руках длинный, изогнутый дугою клинок, и натирал его резную рукоять.

– Мальчишка больше не пленник,– сказал Таилл, взяв оружие,– Найди для него лошадь и собери мешок в дорогу. А после проводи его до границ лагеря и отправь на юго-восток.

С этими словами военачальник сел в седло и, будто не замечая криков Горена, умоляющего его остановиться, поскакал вперёд между колоннами воинов.

– Я не смогу этого сделать!– что есть силы, прокричал ему в след вурмек, но гул войска поглотил его голос.

Утирая выступившие на глазах слёзы, юноша с отчаянием глядел на исчезающую из виду фигуру военачальника и, уже не слышный даже для самого себя, беззвучно шевелил губами.

Снова взревели трубы. Вдруг всё на мгновение смолкло, а затем по колоннам пробежала волна командных выкриков, и когда трубный гул вновь повторился, войско, ответив общим коротким почти рычащим откликом, двинулось вперёд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука