Читаем Путешествие в Мир полностью

Оказавшись друг перед другом, люди обменялись нехитрыми жестами приветствия, после чего победитель медведя с гордостью продемонстрировал коготь убитого им зверя. Трофей вызвал необыкновенный интерес у ночного сторожа. Он вертел его в руках, и рассматривал с нескрываемыми трепетом и завистью. Рассказывая молодому таруду историю своего славного похода, победитель говорил на чудном, богатом рычащими звуками языке и бойко жестикулировал. Восторг, с которым юнец слушал его, льстил рассказчику, и потому тот всё больше раздувал ноздри и выпячивал грудь. Окончив историю битвы бурной демонстрацией её финала, таруд самодовольно выслушал похвалы, после чего с неменьшей напыщенностью показал охраннику девушку и вурмека. В отличие от рассказанного, двое чужаков не вызвали у молодого таруда интереса. С безучастным видом он бросил на них скользящий взгляд и что-то насмешливо пробурчал. На этом беседа была окончена. Охранник удалился в тень, а победитель медведя неспешно побрёл вдоль пещер и скрылся в одной из них.

Всё это время вурмек притворялся спящим. Ему казалось, что так он не привлечет особого внимания, и при удобном случае, это несомненно поможет ему сбежать. Вот и теперь, когда таруд переступил порог пещеры, юноша старался дышать размеренно и тихо, но в тоже время, незаметно оглядывался и с любопытством вслушивался в каждый звук.

В первую минуту вурмеку не удалось разглядеть совершенно ничего: вокруг было темно. В воздухе витал странный запах, одновременно сочетающий в себе тяжелый дух гари и чего-то съестного, жаренного на углях. Вскоре он усилился, став крепче и смраднее. В возникших откуда-то из глубины подрагивающих пятнах света появились очертания стен узкого коридора, который уже через мгновение вывел таруда в просторную, округлой формы комнату. Горену она показалась огромной и в сравнении с вурмекскими домиками могла бы занять не только весь первый этаж в ширину, но и второй в высоту. Вместе с тем, в отличие от уютных жилищ обитателей Вурмекского Леса, убранство её было настолько скудным и мрачным, что едва ли могло позволить ей считаться чьим-либо домом. Причиной царящих в комнате запахов оказался очаг. Он располагался у стены, напротив входа, и был больше похож на обыкновенный костёр, обложенный полукругом камней. Над очагом, на толстой палке, закреплённой на двух рогатинах, висело подобие котелка, наполненное густым попыхивающим варевом, что источало запах, похожий на овощную похлёбку и мыло для стирки одновременно. Стена за очагом была черной от копоти. Это грязное пятно тянулось снизу вверх и захватывало часть потолка над пламенем. По полу комнаты, в некотором отдалении от очага, выстеленные внахлёст лежали шкуры животных. Их было много,– от мелких, до довольно крупных,– но самые большие, туго натянутые во всю длину, висели на стенах. Было видно, что они являлись гордостью хозяина пещеры и возможно поэтому, голову каждого убитого животного покрывал венец из звериных клыков и когтей. Над входом в комнату красовались раскидистые оленьи рога, а в её середине стоял большой пень с нагромождёнными на нём каменными мисками и сосудами для питья. Кроме пня в этом мрачном жилище больше не было ни одного предмета мебели. Шкуры животных служили тарудам и украшением дома и коврами и местом для сна. Горные люди не стремились к уюту. Они не усложняли себе жизнь заботами об убранстве жилища, как и не считали нужным тщательно ухаживать за собой.

Войдя в комнату, таруд оставил свою ношу на полу у входа и, потянувшись, направился к очагу. Там, опираясь спиной о стену, сидела женщина-таруд. Глаза её были закрыты. Гулко посапывая, хозяйка пещеры спала. Таруд склонился над ней и слегка потрепал по плечу. Открыв глаза, женщина улыбнулась. Не затягивая с долгим приветствием и объятьями, таруд сразу же похвастал перед ней когтем убитого зверя. Хозяйка оказалась чрезвычайно рада добытому мужем трофею. Только таруд протянул ей бусы, как крепко спящая всего минуту назад она подскочила с места. В нахлынувшей радости, хозяйка пещеры бросилась целовать мужа. Она буквально порхала вокруг него и без остановки что-то щебетала, то и дело восторженно всплескивая руками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука