Едва Таппи, Хиххи и Бурчи покинули берега Поганца, солнце выглянуло из-за туч, и плавание снова превратилось в весёлое приключение. Вдоль борта корабля расселись любопытные чайки, которые, услышав визг троллей на острове, захотели узнать, что там приключилось. Таппи охотно рассказал им всю историю. Бурчи внимательно слушал друга, то и дело добавляя:
– Таппи – великий герой! Великий!
– Таппи! Таппи! – восторженно кричали чайки.
Наш викинг наверняка надулся бы от гордости, если бы по своей природе не был скромным человеком. К тому же он непрестанно думал о Медовуне. Мысль об острове, на котором готовят чудесные сладости, овладела им до такой степени, что он даже забыл, что собирался придумать имя кораблю.
– А это правда, что на Медовуне пекут самое вкусное печенье в мире? – спросил он мечтательно.
– Печенье! Печенье! – кричали чайки и хлопали крыльями.
– Тебе ещё не надоело? – сердито спросил Хиххи. – Хотя, в принципе, это мне не мешает. Мне больше нравится искать лакомства, чем приключения!
Таппи уже хотел сказать, что между одним и другим нет большой разницы, но вдруг задумался и покивал.
– Ты прав, – заключил он. – Ведь не за тем же мы отправились в путешествие!
– И зачем я это сказал… – вздохнул разочарованный Хиххи.
– Драконья Голова! – крикнул Таппи. – Проведи нас туда, где у нас будет много невероятных приключений.
– Ладно, ладно, – проворчала Драконья Голова, и они поплыли к горизонту, а чайки взвились в небо и улетели, чтобы рассказать всем морским путешественникам об отважном викинге Таппи и об участи злого чародея Торбула.
А так как чайки – ещё большие мастера болтать, чем вороны, новости долетели даже до ушей тех, кто никак не мог их услышать…
А тем временем Таппи и его друзья плыли вперёд. Они шутили, рассказывали друг другу забавные истории, дремали и даже пробовали придумать имя для корабля, но ни одна хорошая идея им в голову так и не пришла. Они даже попытались спеть, но тогда вокруг корабля вспенились разгневанные волны и попросили тишины. Ведь голос Таппи был способен вызвать шторм, а волнам этого совершенно не хотелось. И всё же друзья отлично проводили время, за исключением Драконьей Головы. Потому что, мало того что корабль по-прежнему не имел имени, так ещё с того дня, как они покинули остров Поганец, Голове так и не удалось ни разу плюнуть огнём. От грусти и разочарования она совсем утратила ориентацию в море, и, когда под вечер на горизонте снова появился остров, Драконья Голова не смогла сказать, как он называется.
– Ну что, остров как остров! – спокойно сказал Хиххи. – Главное, чтоб качки под ногами не было! Плывём туда!
– Хорошо, – согласился Таппи, и корабль двинулся к берегу.
Становилось всё темнее, но несмотря на это друзья заметили небольшую деревню у подножия гор.
– А вот и деревенька! – обрадовался викинг. – Наверняка там найдётся постоялый двор.
– Только почему там нет никаких огней? – удивился Хиххи, который не любил темноты.
Действительно, деревня оказалась совершенно пустой. Наученный горьким опытом, Таппи решил, что на сей раз он будет соблюдать осторожность. Корабль добрался до берега, викинг соскочил на песок, а следом за ним – тролль и олень.
– Приветствуем, приветствуем тебя, дорогой господин Таппи! – внезапно раздался чей-то голос.
Викинг, хотя и был стойким и отважным, но подпрыгнул на месте, а Бурчи и Хиххи убежали на корабль. Прошло какое-то время, прежде чем Таппи заметил несколько невысоких бородатых фигур в шляпах с широкими полями. Каждый из бородачей держал в руках что-то круглое, напоминавшее сладкую булочку или пирожок.
– Приветствуем и в пояс кланяемся! – вновь заговорил первый. – Мы хотим угостить тебя медовыми пряниками!
– Вкуснейшими булочками и пирожными! – добавил второй бородач. – Их испекли лучшие пекари Медовуна!
– И другими сладостями и лакомствами! – рассыпался в любезностях третий бородач.
Вряд ли ты удивишься, если я скажу, что Таппи едва не захлебнулся слюной. Нет ничего лучше, чем вкусная выпечка к ужину. Наш отважный викинг так долго мечтал о легендарных лакомствах с Медовуна, что совсем позабыл о том, что собирался соблюдать осторожность. Особенно когда лакомствами его угощает кто-то совершенно чужой.
– О, замечательно, – мечтательно проговорил он, не отрывая взгляда от угощений. – Я с большим удовольствием попробую.
– А мы также с большим удовольствием угостим тебя! – сказал первый незнакомец.
– С огромным – только нужно заплатить! – добавил второй.
– Немного, немного, – прошептал третий. – Совсем чуть-чуть… Мешочка янтаря хватит! Или кучки золота! Или серебряного кубка…
– Сколько?! – удивился Таппи.
Викинг помнил, что за все вкусные вещи в лавке купца Толстопузли всегда нужно было платить, но цена, назначенная таинственными незнакомцами в шляпах, показалась ему слишком высокой. Он подошёл поближе, чтобы получше рассмотреть и странных существ в шляпах, и их выпечку, но те вмиг, как по приказу, отступили назад.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей