Читаем Путешествие во времени. Всё о временах в английском языке полностью

Общий вопрос превращает утвердительное предложение в вопросительное. Общий вопрос задается ко всему предложению. На общий вопрос можно ответить кратко да или нет.

Общий вопрос надо отличать от специальных вопросов. При общем вопросе из предложения не убираются никакие его части.

Примеры. 1. Every day my brother drinks English tea at home. Does my brother drink English tea every day at home?

2. His dog is very clever. Is his dog very clever?

Специальные вопросы отличаются от общих тем, что:

а) они обязательно содержат специальные вопросительные слова when (когда?), where (где?), how (как?), who (кто?), what (что?) и т. д.;

б) они задаются к отдельным частям (членам) предложения;

в) на них нельзя ответить да или нет.

Часть предложения, к которой задан специальный вопрос, опускается из вопроса. Специальные вопросы строятся точно также, как и общие, то есть, с использованием вспомогательных глаголов do, does (для первого типа предложений) и с перемещением глагола be на место перед подлежащим, если речь идет о предложениях с глаголом be (второй тип предложений).

Можно задавать специальные вопросы и к отсутствующим частям предложения. Например, к предложению My sister likes reading English books. (Моя сестра любит читать английские книги). Можно задать вопрос why (почему), where (где), when (когда), хотя в предложении нет таких частей.

Внимание!

Исключение составляют специальные вопросы к подлежащему и/или определению перед ним (в примере, приведенном ниже, это слова brother и my). В таких специальных вопросах не используются вспомогательные глаголы и сохраняется прямой порядок слов.

Примеры.

А. Every day my brother drinks English tea at home. Каждый день мой брат пьёт дома английский чай.

Сначала зададим вопросы к подлежащему и к определению перед подлежащим:

1) Вопрос к подлежащему brother:

Who drinks English tea every day at home? Кто каждый день пьёт дома английский чай?

2. Вопрос к определению my, стоящему перед подлежащим brother:

Whose brother drinks English tea every day at home? Чей брат пьёт дома английский чай каждый день?

Специальные вопросы к другим членам предложения:

3. Вопрос к дополнению tea:

What does my brother drink every day at home? Что мой брат пьёт дома каждый день?

4. Вопрос к обстоятельству every day:

How often does my brother drink English tea at home? Как часто мой брат пьёт дома английский чай?

5. Вопрос к обстоятельству at home:

Where does my brother drink English tea every day? Где мой брат пьёт английский чай каждый день?

6. Вопрос к определению English:

What (kind of) tea does my brother drink every day at home? Какой (сорт, тип чая) чай мой брат пьёт дома каждый день?

7. Вопрос к сказуемому drinks

What does my brother do with English tea every day at home? Что мой брат делает дома с английским чаем каждый день?

8. Вопрос к отсутствующему члену предложения (обстоятельству в виде придаточного предложения):

Why does my brother drink English tea every day at home? Почему каждый день мой брат пьёт дома английский чай?

Б. My dog is under my table. Моя собака (находится) под моим столом.

К этому предложению тоже можно задать несколько специальных вопросов:

1. Вопрос к подлежащему dog:

What is under my table? Кто (находится) под моим столом?

В английском языке животные относятся к неодушевленным существительным, поэтому в вопросе ставится специальное слово what (что?), а не who (кто?)

2. Вопрос к определению my, стоящему перед подлежащим dog:

Whose dog is under my table? Чья собака под моим столом?

3. Вопрос к under my table:

Whereismydog? Где (находится) моя собака?

4. Вопрос к слову my, стоящему перед словом table:

Under whose table is my dog?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач
Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач

Задача данного издания – познакомить учащихся с современной финансово-экономической терминологией. Первая часть книги в большей мере посвящена вопросам управления, вторая – финансовой проблематике. Темы занятий в основном соответствуют тематике курсов, которые преподаются в большинстве школ бизнеса. Уроки содержат тексты из самых разнообразных профессиональных источников и упражнения, позволяющие студентам закрепить пройденный материал. В конце учебника приводится словарь необходимой лексики примерно из 1000 слов и выражений.Для студентов бизнес-школ, языковых, финансовых и экономических вузов, а также для всех, кто хотел бы усовершенствовать свой деловой и финансовый английский.

Нина Пусенкова

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука