Читаем Путешествия с Ангелом: по горам и вдоль океана автостопом. Книга 2. К мысу Ра полностью

Ежевика, которую я ел вчера на дюнах возле Мессанжа, была мелкой и солоноватой. Это понятно – она созревала вблизи моря и в недостатке влаги. Здесь же росла настоящая лесная ежевика – удивительно сладкая и сочная. Поэтому я не тронулся в путь, пока не наполнил свой трюм под завязку!



Я прошел по лесу с километр, машины обгоняли меня, но я наслаждался прогулкой и пока не пытался их останавливать. Но мое решение изменилось вместе с пейзажем. Сосновый лес сменился чахлым мелколесьем, прогулка по которому никакого удовольствия не доставляла. Поэтому я решил миновать несимпатичный участок проверенным методом. Тем более, что к тому моменту дорога, по которой я шел, влилась в оживленное шоссе.

Есть маленький секрет, позволяющий экономить силы. Как правило, автомобили, решившие остановиться, имеют некий тормозной путь, и приходится вместе с рюкзаком бежать вперед. Поэтому, занимая позицию для автостопа, я сначала отношу рюкзак метров на десять вперед, и только потом поднимаю руку.

Моя тактика сработала и на этот раз. Красный пежо 407 остановился точно возле моего рюкзака, и мне не пришлось его подтаскивать к открывшейся двери. Моего попутчика звали Жан-Люк. Он работает учителем в школе. Узнав, что я русский, собирающийся написать книгу о своем путешествии через его родные места, он изменил свой маршрут и предложил отвезти меня к началу Дюны Пила, в местечко, которое называется Маленькая Ницца.

Я не стал отказываться. Теперь я был твердо убежден: все происходит в жизни именно так, как это необходимо для самого благоприятного развития событий. По дороге он рассказал мне, что совсем недавно потерял жену, которую очень любил. Поэтому наша встреча – подарок для него. Поток обыденности стал невыносим, когда он остался один. А я – довольно экзотическая птица для этих мест.

Мы приехали на пустынный берег, который мне понравился гораздо больше, чем побережье возле Бискарросса-Пляжа. Жан-Люк сказал, что это было их любимое с женой место и что я настоящий счастливчик. Еще вчера здесь было очень много народу, но сегодня понедельник, и все разъехались.

Действительно, кругом царила безмятежность. Мы были как будто не на берегу океана, а возле могучей реки. Это впечатление создавала большая песчаная коса в океане, которая протянулась параллельно берегу в километре от него. Из-за такого рельефа вблизи берега возникают необычно сильные течения.

На самом деле эта океанская река – так называемый Южный Проход в Аркашонский залив. По ту сторону косы есть еще Северный Проход. Это действительно проходы, общей шириной 3 км и единственный путь в залив – через них. Коса все время меняет свое расположение под воздействием течений и ветров, приливов и отливов. Это приводит порой к гибели даже опытных моряков. Здесь постоянно проводятся промеры глубин в проходах, чтобы избежать крушений.

Аркашонский залив (лагуна) имеет треугольную форму; в центре расположен Птичий остров, известный своими «хижинами на ходулях». Реки Лер создает постоянный приток сюда пресной воды, что препятствует закупорке проходов залива песком, поступающим из океана. Благодаря приливам и отливам большая часть воды в заливе обновляется дважды в сутки.

Жан-Люк рассказал, что здесь очень добычливая рыбалка, поскольку рыба постоянно кормится на течении. Показал он мне и полузанесенные песком бункеры, которые остались еще от Второй Мировой. В детстве он и его товарищи частенько залезали в них. Теперь они расписаны граффити и ничем не напоминают военные сооружения:

Получилась настоящая экскурсия. Я, конечно, не все понимал, что он старается мне рассказать, но это не главное. Главное – наша встреча встряхнула его и заставила на время забыть о своей потере.

Позвонил его друг, встречу с которым он передвинул ради меня. Пора было и мне. На прощанье он подарил мне несколько яблок из своего сада и обещал прислать для моей книги историю о чудесном времени, проведенном с Еленой, ушедшей "дорогой цветов"[28].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика