Другим произведением в этом духе, созданным в Риме в те годы, был «Retrato de la Losana Andalusa» («Портрет Лозаны Андалузки») Франсиско Деликадо. Деликадо родился в Андалусии, может быть — в семье обращенных евреев, в то же десятилетие, что и ал-Ваззан, родившийся в Гранаде в семье убежденных мусульман. Еще до правления папы Льва X Деликадо обосновался в Риме в качестве священника и врача и к 1524 году завершил черновик своей «Лозаны». Уроженка Кордовы, как и ее создатель, Лозана происходит из семьи еврейских конверсос, проводит часть своей юности в завоеванной Гранаде и других местах Испании, переживает многочисленные приключения в Турции и Леванте, прежде чем прибывает в Рим как раз вовремя, чтобы стать свидетельницей интронизации Льва X. Поселившись в Вечном городе, она становится опытным косметологом (ее специальность — брови и чистая кожа), искусной поварихой средиземноморской кухни, целительницей сексуальных болезней и расстройств, а также проституткой — сначала простой путаной, очаровывающей мужчин красотой и остроумным разговором, затем куртизанкой и, наконец, руководительницей и сводней для других куртизанок. Ее клиенты — мужчины и высокого и низкого звания, в том числе послы, монахи и один каноник. Она хранит преданность своему слуге, деловому партнеру и любовнику по имени Рампин: он тоже сын евреев или еврейских конверсос, и его тошнит, когда он ест ветчину. Стремясь добиться желаемого, Лозана способна сказать и сделать все, что угодно, и гордится своей независимостью: «Я ем за свой счет, что делает еду вкуснее, и я не испытываю зависти ни к кому, даже к папе римскому». Один из поклонников, мужчина, очарованный ее красотой, но не одобряющий ее выходки, сурово отзывается о чрезмерной вольности, царящей в Риме: «Как вы думаете, за что еще Риму дали прозвание Вавилона?.. Почему еще Рим называют распутницей (Roma putana)?»[564]
«Лозана Андалуза» Деликадо была опубликована только в 1528 году в Венеции (причем к диалогам, написанным в 1524 году, были добавлены зловещие намеки на грядущее разграбление Рима имперскими войсками). И на этот раз Йуханна ал-Асад не мог прочесть книгу в печатном виде, и если пути двух мужчин не пересекались ранее в Риме — что, как мы увидим, было возможно, — то он не знал о произведении Деликадо. Но «Лозана Андалуза» открывает нам социальный и сексуальный мир, бурливший вокруг Йуханны ал-Асада, а ту манеру, в которой в книге говорится обо всем этом, он мог слышать от других и использовать сам.
И Аретино, и Деликадо мимоходом упоминали о гомосексуальном влечении, причем Аретино натолкнула на эту мысль древняя мраморная скульптура в саду банкира Киджи: сатир, пытающийся овладеть юношей. Гомоэротические практики строго осуждались в христианской Италии, как и в исламских обществах, считаясь греховными и даже дьявольскими, однако в самых разных кругах их не прекращали — с определенной осторожностью, но и с большей, чем в Северной Африке, вероятностью того, что участников выследят и предадут суду. В те самые месяцы, когда ал-Хасана ал-Ваззана везли в замок Святого Ангела, один из папских судов в Риме оштрафовал за «содомию» пятерых мужчин, в числе которых были испанский иммигрант, еврей и священник, а шестого наградил за предоставление информации[565]
.Выйдя из тюрьмы, Йуханна ал-Асад мог без труда обнаружить, что «красивый мальчик», безбородый юноша — это фигура, занимающая важное место в мужском воображении в Италии, так же как и в Северной Африке. В кругах римских гуманистов-церковников встречались люди, обвиняемые в гомосексуальных связях, в том числе епископ-историк Паоло Джовио, который в одном высокоученом стихотворении утверждал, что содержит