Читаем Путешествия в тропики за самоцветами полностью

От Рио-де-Жанейро до Белу-Оризонти полет занял всего 45 минут. Как раз этого времени достаточно, чтобы выпить чашку ароматного крепкого бразильского кофе и познакомиться с соседом, темноволосым с проседью бразильцем с загорелым энергичным лицом, украшенным ухоженными пышными усами. Мне совершенно неожиданно повезло, так как оказалось, что мой попутчик имеет прямое отношение к гаримпейрос, так называют в Бразилии старателей, занятых в одиночку или семейными группами поисками и добычей цветных камней. Он оживился, узнав, что я геолог, работаю в ООН и всю мою сознательную жизнь интересуюсь месторождениями берилла, топаза, цветных турмалинов и других самоцветов, связанных с гранитными пегматитами. Сеньор Коррейра, так звали моего нового знакомца, никогда раньше не встречал представителей такой далекой от Бразилии страны, как Россия, и его вопросы о нашем житье-бытье изрядно мешали мне направить русло беседы в наиболее интересную для меня область, касающуюся деятельности гаримпейрос и знаменитых на весь мир копей драгоценных камней штата Минас-Жерайс.

Оказалось, что сеньор Коррейра издавна живет в г. Оуро-Прету (Черное золото), известном далеко за пределами Бразилии как экзотический центр добычи разнообразных самоцветов. И этот городок является исходным пунктом короткой полевой поездки, которую на фоне официальных обязанностей командировки по линии ООН мне не без труда удалось организовать с помощью хороших знакомых — геологов из Сан-Паулу и Нью-Йорка. В оживленной беседе сорок пять минут промелькнули как один миг. Я мало что успел вытянуть из своего соседа про бразильские топазы и бериллы, но зато получил приглашение побывать у него в гостях в окрестностях Оуро-Прету и познакомиться с минералогической коллекцией, в которой он собрал все разновидности цветных камней штата Минас-Жерайс. Приглашение было с благодарностью принято, хотя было неясно, удастся ли организовать это посещение.

За разговором почти не оставалось времени посмотреть вниз на проплывавшую под нами покрытую зеленым плащом гористую местность, на которой то там, то здесь мелькали неправильные различной величины ржаво-красные пятна, по-видимому представлявшие свободные от растительности участки красноземных тропических почв. Иногда в центре такого пятна просматривались какие-то плохо различимые с высоты постройки, и тогда хотелось верить, что наш авиалайнер пролетает над невидимыми нам рудниками или старательскими копями, которых, как сказал мне сеньор Коррейра, в Минас-Жерайс видимо-невидимо, хотя лишь на немногих из них в настоящее время ведутся добычные работы.

Вот и Белу-Оризонти. Мягкая посадка и нужно уже прощаться со своим приветливым спутником. Беспокоюсь, как меня в толпе приезжих распознают сотрудники Горной школы из Оуро-Прету, которые должны меня встречать при выходе из аэропорта. Но опасения на этот раз оказываются совершенно напрасными. Пользуясь понятными только им приметами, два молодых, симпатичных бразильца мгновенно выловили меня среди людской суеты, которая всегда возникает в аэропорту после прибытия очередного самолета.

Через минуту мы были у машины, оказавшейся достаточно потрепанным «Лендровером», и окончательно познакомились, уже рассевшись внутри автомобиля. Одного из моих новых спутников звали Лео. Со своим несколько вытянутым миловидным лицом, тонкими усиками и густыми черными волосами он очень походил на грузина. Второй, постарше, по имени Санчо, в толстых роговых очках и тоже с тонкими подбритыми усами был похож на типичного португальца или испанца, с удивительной для этих южных широт белой кожей лица. Оба парня были инженерами, недавно закончившими Горную школу и специализировавшимися по ведению добычных работ на мелких предприятиях, таких, например, как копи самоцветов. После окончания школы они были оставлены для прохождения повышенного курса, подобного нашей аспирантуре.

Горная школа в Оуро-Прету пользуется заслуженной известностью как в Америке, так и в Европе. В этом почтенном по возрасту учебном заведении проходят подготовку студенты со всего света. И трудно себе представить более благоприятное место для подобного заведения, расположенного в провинции, знаменитой на весь мир не только своими самоцветами, но также огромными месторождениями железа, в которых заключено не менее 10 % всех запасов высококачественных железных руд земного шара. При Горной школе есть обширный музей, представляющий минеральные богатства Бразилии, особенно штата Минас-Жерайс. Решаем, что с осмотра музея мы и начнем свою ознакомительную поездку по месторождениям самоцветов этой необычной рудной провинции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее