Читаем Путеводитель по миру Братства черного кинжала полностью

Бутч не может оторвать от нее глаз. Он понимает, что ведет себя как капитальный засранец, но он действительно хочет протянуть руку и прикоснуться к ней, чтобы убедиться, что она – настоящая. Ты не против… он затыкает рот. Что? – подсказывает она. Я могу прикоснуться к твоим волосам? – шепчет он. Она кажется шокированной, но потом некая убежденность мелькает на ее лице. Она делает шаг вперед, и ему нравится ее запах. Словно чистым воздухом. Она наклоняет голову, и один длинный локон падает вперед. Бутч перебирает шелковые пряди своими пальцами. Мягкие, думает он. Такие мягкие.

Марисса закрывает глаза, когда его рука становится храбрее. Она чувствует подушечки его пальцев на своей щеке и инстинктивно обращает лицо к его ладони. Ее тело начинает согреваться, кажется, что время замедляется. Она сбита с толку такой переменой в себе, слегка напугана вниманием этого мужчины. Но ей это нравится. Ей нравится, как он смотрит на нее.

В своем доме, Хэйверс всю ночь расхаживал по саду. Он знает, как убрать Рофа из жизни своей сестры, но, так как является целителем, то метод идет вразрез с его принципами и обязанностями перед своей расой. Неуверенный, он поднимается в ее спальню. Когда он снова обнаруживает, что ее нет, он принимает решение. Он дематериализуется в убогую часть города. В своей дорогой одежде он выделяется на фоне одетых в кожу и увешанных в цепи. Он начинает гулять по улицам и переулкам.

Бэт крепко спит, и Роф оставляет ее, чтобы переговорить со своими братьями. Когда он толкает дверь и заходит в гостиную, то видит, что Бутч и Марисса стоят вплотную друг к другу. Роф шокирован притяжению, которые чувствуется между ними. Взаимное. Прежде чем он успевает что-то сказать, из столовой заходит Рэйдж с кинжалом в руке, видит то же, что и Роф, при этом уверенный, что Марисса по-прежнему шеллан Рофа. Властный голос Рофа заставляет Рейджа, Бутча и Мариссу замереть на месте. Роф одобрительно отмечает, что Бутч инстинктивно закрывает Мариссу своим телом. Рэйдж улыбается и бросает кинжал Рофу, очевидно решивший, что Роф захочет сам убить человека. Рэйдж, расслабься, говорит Роф. И оставь нас.

Бутч смотрит на здоровяка, думая о Бэт, а сейчас еще и обеспокоенный за блондинку за своей спиной. Он чувствует движение и понимает, что Марисса на самом деле встает между ним и наркоторговцем. Будто бы защищает его. Бутч начинает возражать, когда она резко говорит на незнакомом ему языке. Она и наркоторговец говорят мгновение, потом он улыбается. Он подходит к Мариссе и целует ее в щеку. И потом, быстрым движением, он рукой тянется мимо ее тела и хватает Бутча за горло. Из-за солнечных очков мужчина бросает взгляд, проникающий прямо в мозг Бутча. Марисса начинает толкать мужчину в грудь, но ничего не добивается. Наркоторговец напряженно улыбается и шепчет на ухо Бутчу – «Она заинтригована тобой. Не то, чтобы я не одобряю. Но если причинишь ей боль, я…». Бутч перебивает мужчину, уставший от того, что все кому не лень обещают его прикончить. «Да-да, в курсе» – бормочет он. «Ты откусишь мне голову и оставишь подыхать на улице». Наркоторговец улыбается, и Бутч хмуриться. Что-то не так с зубами парня, думает он.

Бэт просыпается, чувствуя напряженность в теле. Она тянется к Рофу, но его нет рядом, и она открывает глаза. Ее зрение по-прежнему с ней. Она встает, смотрит на свое тело. По ощущениям оно кажется таким же. Все работает, как и раньше. Она надевает черный халат, который пахнет Рофом, и поднимается наверх. Поднимаясь, она отмечает, что она не запыхалась от усилий. Это бонус, думает она. Может, в этой вампирской чертовщине есть свои плюсы.

Когда она добирается до вершины лестницы, уходит минута на то, чтобы выяснить, как открыть потайную дверь. И потом она выходит в гостиную. Где находится Бутч с шикарной блондинкой. Сидя на диване, они поднимают головы. Бутч подошел к Бэт и обнял ее. Бэт чувствует, как блондинка присматривается к ней, будто бы оценивая каждый дюйм ее тела. Но в ее взгляде нет враждебности. Только любопытство и что-то по-странному близкое к благоговению. Бутч знакомит их, а потом, когда Бэт спрашивает, где Роф, он говорит, что Роф в столовой.

Бэт пересекает холл, и ее ноги замедляются, когда она видит группу опасных  мужчин, сидящих за столом, накрытым фарфором. Эта сцена не укладывается в ее голове. Крутые парни со столовым серебром. Потом она видит Рофа. Он сидит во главе стола. Мгновение спустя он замечает ее в дверном проеме и устремляется к ней. Он привлекает ее в свои объятия и нежно целует. Бэт смутно осознает, что все разговоры в комнате затихли и остальные мужчины пялятся на нее. Роф нежно спрашивает, как она себя чувствует, и Бэт долго убеждает его, что в порядке. Он спрашивает, голодна ли она, и Бэт отвечает, что ей до странного хочется шоколада и бекона. Он улыбается и говорит, что принесет и то, и другое с кухни. Он отходит и потом понимает, что не представил ее. Он указывает на мужчин за столом, называет их имена и знакомит. Назвав ее имя, он добавил незнакомое ей слово и направился в кухню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы