Читаем Путеводитель по миру Братства черного кинжала полностью

В это время в участке, Бутч затаскивает себя внутрь и сразу же рассылает ориентировки на Рофа и Бэт. Он едет в квартиру Бэт, но ее нет там. Он катается по городу, но так и не найдя ее, возвращается к ее дому.

Роф несет Бэт назад в особняк. В своей спальне он прижимает ее к себе и обнимает. Она в оцепенении, но, в конце концов, ее разум проясняется, она поворачивается и смотрит на него. Он целует ее, думая, что только это успокоит ее, и между ними вспыхивает пламя. Ведомая безумием того, что Роф сказал ей, Бэт вымещает свое смятение на нем, и они страстно занимаются любовью. Когда Роф входит в нее, он обнажает клыки и почти впивается в ее шею. Он опасно близок к тому, чтобы пить из нее, а этого он делать не должен, потому как она еще не прошла через превращение. Чувствуя отчаянное желание крови Бэт и нарастающую усталость, он понимает, что в ближайшем времени должен позвонить Мариссе.

Следующим утром Бутч возвращается назад в участок, и его вызывают в кабинет капитана. Ему говорят, что его отправляют в административный отпуск за то, что он сделал с Билли Риддлом. Бутч говорит капитану, что парень заслуживает худшего. Он оставляет значок и пистолет и уходит, намереваясь продолжить поиски Бэт. Он звонит Хосе домой и рассказывает что произошло. Он спрашивает, выяснил ли Хосе что-нибудь о метательных звездочках, обнаруженных на местах двух преступлений. Хосе отвечает, что, по его мнению, по крайней мере, одно из орудий куплено в местной академии боевых искусств. Бутч решает отправиться туда и проверить место.

В это время в особняке Бэт просыпается в руках Рофа. Он не спал, обнимая ее часами. Она тихо спрашивает, каким был ее отец. Роф говорит, что Дариус был храбрым и сильным, таким, каким и должен быть воин. Она спрашивает, против чего они с Дариусом сражались. Он рассказывает об Обществе Лессенинг, а также историю об охоте на вампиров. Он говорит, что ее братья по линии Дариуса были убиты лессерами. Она спрашивает, кого потерял он, и Роф рассказывает про ужасное убийство его родителей. Она проводит рукой по его лицу и говорит, что ей жаль. Его муки видны невооруженному взгляду, равно как и ненависть к себе. Когда он говорит, что винит себя, она помогает ему увидеть, что он был бессилен, судя по его физическому состоянию, а также потому, что отец запер его. Она говорит, что в той ситуации никто не мог предотвратить убийства. Никто.

Раздается стук в дверь. Роф натягивает халат, надевает солнечные очки и отвечает. Бу, ее кот, проносится через всю комнату и прыгает ей на руки. Она смеется и обнимает его. Пока Бэт спала, Роф попросил дворецкого съездить на квартиру Бэт и забрать Бу.

Роф благодарит дворецкого и смотрит, как закрывается дверь. Когда они снова оказывается наедине, он говорит Бэт, что хочет показать ей кое-что и поднимает ее с кровати. Он ведет ее через коридор к спальне Дариуса. Она входит и пораженно смотрит на дюжины своих фотографий в разном возрасте. Они расставлены повсюду в красивых рамках. (Позднее она выясняет, что их снял дворецкий по имени Фритц). Она также находит фотографию своей матери. Роф ждет у двери, пока Бэт изучает комнату своего отца. Наблюдая за ней, он понимает, что хочет взять ее своей ута-шеллан, своей единственной парой, своей женой. К нему приходит мысль, что она может не пережить превращение. Его переполняет ледяной ужас.

Бэт очень тронута очевидной любовью отца, а также молчаливой поддержкой Рофа. Когда она осматривает комнату, он задумчиво отвечает на ее вопросы, и каждая крупица информации для нее – драгоценный подарок. Когда она находит дневник, то просит Рофа подойти. Она не может прочитать его, потому что дневник написан на неизвестном ей языке. Когда она протягивает ему журнал, то понимает, что он даже не смотрит на него. Она откладывает книгу и тянется к его лицу. Медленно снимает его солнечные очки. Раньше он был без очков только в темных комнатах. Сейчас, благодаря свету лампы, она видит, что радужки бледные, молочно-зеленые, зрачки крошечные, расфокусированные. Ты слеп, тихо говорит она. Роф испытывает непроизвольный стыд за свою инвалидность и пытается оттолкнуть ее руки. Он беспокоится, что она решит, что он не сможет защитить ее и говорит Бэт, что в состоянии озаботиться о ней. Почему-то я в этом вовсе не сомневаюсь, шепчет она и целует его.

В городе, Бутч появляется в академии боевых искусств и видит, как уходит Билли Ридл. Бутч заходит внутрь и говорит с одним из тренеров по имени Джо Ксавье. Бутч не мог сказать наверняка, но чувствует, что дело пахнет дурно. Ксавье отвечает на его вопросы о метательных звездах, а потом спрашивает у Бутча кого он ищет. Никого конкретного, отвечает он. Он спрашивает, не возражает ли мистер Ксавье против того, что он купит одну из звездочек. Они не продаются, отвечает мужчина, но я дам вам одну. Бутч берет звездочку и прячет в карман. Он уходит и едет в газету, узнать, заезжала ли Бэт. Никто не видел ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы