Читаем Путеводная звезда полностью

Она замолчала и плотно сжала губы. Майкл полностью разрушил в ней веру в мужчин. Вскоре после их разговора он даже начал встречаться с ее лучшей подругой, тем самым утвердив ее в мысли, что в действительности никогда не любил ее. После их разрыва для нее наступили самые черные дни жизни. Друзья и подруги пытались утешить ее, она услышала от них десятки любовных историй с примерно такой же развязкой, и, в конце концов, возможно, под впечатлением этих историй Мэри пришла к выводу, что лучше больше никогда в жизни не иметь отношений с этими непостоянными мужчинами. Тем более что ребенок-то у нее уже был.

— Так что с тех пор ты его больше не видела?

— Нет. И не хочу видеть.

— А ты никогда не задумывалась над тем, что однажды наступит день, когда твой сын захочет точно узнать, кто его отец и где он находится?

Вопрос был вполне логичен, и она сама неоднократно задавала его себе. Однако ответа на него не находила до сих пор. Вернее, ответ был, но весьма расплывчатый. Вот и сейчас, когда об Алексе и его отце заговорил Кармело, она отделалась лишь общей фразой.

— Будет день, будет пища, — сказала она ему и тотчас перевела разговор на другую тему: — Я закончила перепечатку материалов конференции; они на твоем письменном столе.

Кармело с минуту молчал, уставившись куда-то в угол. Потом вдруг подался вперед и, подперев руками подбородок, произнес:

— Ты необыкновенная женщина, Мэри Коул.

Их взгляды встретились, и она почувствовала, как участился ее пульс, как побежали мурашки по коже и как ее тело тоже чуточку подалось вперед, на дюйм или два стало ближе к нему. Теперь он мог в любую секунду поцеловать ее. Ей подсказывал это утонченный женский инстинкт. И она была готова к этому. Кончик языка торопливо увлажнил пересохшие губы, участившееся дыхание потеряло глубину и целиком перешло в полость рта и тонкие, слегка раздувавшиеся ноздри.

Неожиданно выражение лица Кармело резко изменилось, он отпрянул назад и жестким, приглушенным голосом произнес:

— Я получил сегодня предупреждение о готовящемся похищении моего сына. Жизнь Робертино в опасности.


Записка пришла в офис по обычной почте. Когда он прочел ее, ему стало страшно, от неимоверного ужаса, казалось, покрылся инеем мозг и начались перебои в сердце. Никогда еще Кармело не осознавал так глубоко и так беспредельно, насколько дорог ему Робертино, как много он значил в его жизни. Сын для него был центром мироздания. Без него жизнь теряла всякий смысл.

«Предупреждаю вас, — послание бандита звучало зловеще и вызвало у Кармело безмерную ярость, — что я собираюсь похитить вашего сына. Вы никогда больше не увидите его, если не заплатите мне один миллион долларов США».

Уставившись в машинописный текст записки, он вдруг вспомнил, как когда-то был похищен его младший брат Адриано. Это случилось не в Америке, и с тех пор прошло уже немало лет. Его родители тогда чуть было не лишились рассудка. Когда на свет появился Робертино, в душе Кармело зародился страх за судьбу ребенка: он боялся, что, как и Адриано, его сын тоже станет жертвой злого рока. Но с годами этот страх развеялся. И вот…

Пока он говорил, Мэри напряженно слушала его и все больше и больше бледнела. В аметистовой глубине ее потемневших голубых глаз заметались крохотные огоньки тревоги. Дрогнувшим голосом она спросила:

— Ты был в полиции?

— Там меня сразу попытались успокоить. — Он грустно ухмыльнулся. — Сказали, что это неудачная, грубая шутка. По мнению их главного начальника, если бы кто-то действительно собирался похитить Робертино, он или они ни за что не стали бы предупреждать меня; они просто украли бы его, а потом потребовали выкуп.

— Но ведь ты не поверил полицейским, не так ли?

— А разве ты поверила бы, окажись объектом подобных шуток твой Алекс?

— Я бы ни на секунду не выпускала его из поля зрения. — Мэри, казалось, была встревожена не на шутку. — Как ты думаешь, кто может угрожать тебе и почему?

В душе он был очень благодарен ей за искреннее сочувствие и поддержку. В такой трудный час ему было бы нелегко оставаться одному. Отвечая на ее вопрос, он с горечью сказал:

— Кто может мне угрожать, не знаю, даже не догадываюсь. — А после паузы добавил: — Я сообщил тебе о записке главным образом потому, что теперь ты должна будешь всегда и везде проявлять повышенную бдительность.

Беспокойство и страх по-прежнему омрачали лицо Мэри; тряхнув головой, она сказала:

— Я никогда не попадала в подобную ситуацию и не знаю, справлюсь ли с тем или с теми, кто…

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги