Читаем Путевые впечатления. В России. Часть первая полностью

В дороге вы не знаете, где он, а мальчик в это время с мадемуазель Элен или с горничными. Вы снова обнаруживаете его лишь по прибытии на место, улыбающегося, словно цветок, который вот-вот распустится.

Зовут его Александром, а уменьшительно — Сашей.

После родственников следует фамилия — в том смысле, в каком это слово употреблялось в античности.

Во главе фамилии шествует Дандре. Он проводник каравана, он… Ну надо же, я забыл, как это называется по-арабски.

По происхождению Дандре француз, на что указывает его имя, но француз с некоторым русским налетом; это молодой человек лет двадцати пяти — двадцати шести, расставшийся с женой и ребенком, чтобы сопровождать графа Кушелева.

Именно он ведет кассу, проверяет и получает деньги в обмен на векселя, проверяет расходы и оплачивает счета. В поездке у него при себе всегда на всякий случай сто тысяч франков: никто ведь не знает, что может произойти в дороге.

Кроме того, именно он отправляет вперед гонца, чтобы подготовить свежих лошадей, если предстоит путешествовать на почтовых; заказывает вагоны, если надо будет ехать по железной дороге; выбирает каюты, если надо будет плыть на пароходе.

На всех трудных участках пути Дандре полагается лишь на себя: он едет вперед, прибывает туда, и все улаживается.

Если в дороге встречаются разбойники, что случается иногда в Италии, да и в других местах, он ведет переговоры с разбойниками.

Если на пути нет иного пристанища, кроме скверной гостиницы, то из скверной она превратится в хорошую.

Если гостиницы нет вообще, то она появится.

Вы высаживаетесь из кареты, из вагона или из пакетбота, а вас уже ждет великолепный обед и вдоволь вина.

Это ему граф говорит:

— Я видел у Лемоннье превосходное жемчужное ожерелье (или изумительное бриллиантовое колье). Возьмите двадцать четыре тысячи франков, дорогой Дандре, и доставьте мне удовольствие: поезжайте за этой вещицей.

Это его просит графиня:

— Дорогой Дандре, мне рассказали про бедную женщину, мать троих детей, которая только что родила четвертого. У нее нет хлеба для трех старших и белья для новорожденного: сделайте одолжение, возьмите пять тысяч франков и отнесите ей.

Дандре, как мы видим, незаменим.

Вместе с тем это человек с необычайно тонким чувством юмора, темпераментный и блистательный рассказчик, неутомимый путешественник. Он объездил Персию и Турцию, воевал на Кавказе и девять раз проделал путь из Санкт-Петербурга в Тифлис как чиновник особых поручений при графе Воронцове.

Граф Кушелев обнаружил его в канцелярии совета министров и, оценив по достоинству, забрал и из канцелярии, и от министров.

Во время поездки Дандре мог бы, причем совершенно незаметно, положить себе в карман сто тысяч франков, всего лишь получая комиссионные от торговцев и поставщиков.

Но Дандре только смеется этим людям в лицо, для того, несомненно, чтобы иметь возможность показать им свои зубы, а они у него великолепные.

Он еще и фат!

После Дандре следует доктор Кудрявцев.

Доктору от двадцати восьми до тридцати лет, он чистокровный русский, по-французски не говорит и не понимает ни слова. У него нет никаких притязаний, кроме как лечить больных, да и то я не уверен, что он это притязание имеет. Граф подобрал его во время какой-то своей поездки из Москвы в Звенигород («Звенящий город»). Он родился в Коралове, в имении графини, и искренне не хотел покидать родные края. Это практикующий врач, человек простой, золотое сердце…

Доктор Кудрявцев, хотя и далекий от всякой рисовки, не расстается с двумя предметами, которые кажутся неотделимыми от его облика, причем независимо от погоды.

Первый предмет — это плед, который ему подарила графиня и который он живописно обертывает вокруг своего тела.

Второй — трость, которую он смастерил из флакона, принадлежавшего графу, и которой он дерзко размахивает в воздухе.

Но как можно сделать трость из флакона, спросите вы, дорогие читатели.

Сейчас я вам это объясню, и вы убедитесь: то, что на первый взгляд кажется чрезвычайно сложным, на самом деле очень легко осуществить.

Граф, человек нервозный, повсюду ходил с флаконом эфира.

Однажды этот флакон у него разбился.

Кудрявцев подобрал его, как подобрал бы раненого, чтобы вернуть его к жизни, если это возможно.

Но раненый был мертв.

И тогда Кудрявцев сообразил, что из старого флакона можно сделать новую трость.

Он освободил от стекла верхнюю часть флакона, которая была изготовлена из золота и открывалась с одной стороны с помощью пружинки, а с другой — с помощью шарнира, приобрел трость толщиной с горлышко флакона и, вставив трость в нижнюю часть этого горлышка, превратил флакон в набалдашник, украшенный чернью, узорами и эмалью.

Этот набалдашник обладает чрезвычайно привлекательным свойством: он открывается так, как открывался флакон. Доктор всунул туда комочек пропитанной духами ваты и получил сразу и трость, которой он игриво размахивает, и курильницу, аромат из которой он с наслаждением вдыхает.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже