Читаем Путевые заметки от Корнгиля до Каира, через Лиссабон, Афины, Константинополь и Иерусалим полностью

Однакоже путешествіе въ Мекку до-сихъ-поръ въ большомъ ходу у мусульманъ. Подл мечети Гассана находится зеленый лугъ, на которомъ пилигримы разбиваютъ ежегодно станъ свой прежде, нежели двинутся въ дальнйшій путь. Я попалъ сюда не во время этого сходбища, но видлъ на базар дервиша, который, сопровождая священнаго верблюда, обыкновенно предводительствуетъ происходящими здсь въ подобныхъ случаяхъ процессіями. Онъ пользуется въ Каиръ почти такомъ же уваженіемъ, какъ мистеръ О'Конель въ Ирландіи.

Дервишъ этотъ живетъ подаяніемъ. Лтомъ и зимою ходитъ онъ босой, нахмуренный, съ палкою и въ одной тонкой, узенькой рубашонк. Сзади торчитъ у него огромнйшій пукъ черныхъ волосъ; смуглое тло его, словно у дикаря, поросло также курчавыми волосами. Онъ содержитъ пребольшой гаремъ и, говорятъ, составилъ себ отличнйшее состояніе сборомъ контрибуцій. Глупый народъ увренъ въ святости этого человка, и когда возвращается онъ изъ своего религіознаго похода, главные муллы, встртивши его за городомъ, торжественно сопровождаютъ въ Каиръ по эзбскійской дорог; простой же народъ бросается подъ ноги его лошади, въ полной увренности, что человкъ, убитый или изуродованный лошадью великаго Гаджи, попадетъ непремнно въ рай магомета. Моя ли вина, что при этомъ случа пришли на мысль мн Гаджи Даніэль и врующіе въ него?

Когда я проходилъ по этой долинъ, на ней не было знаменитаго дервиша; но тутъ, съ блестящими глазами и сдоватой бородою, плясалъ другой дикарь. Зрители, казалось мн, смотрли на него съ презрніемъ, и никто изъ нихъ не положилъ ни копйки въ чашку ему. На голов этого чудака сидлъ живой, но совершенно ощипанный птухъ, обвшанный клочками красныхъ лентъ и стеклярусомъ: такой чудовищной и жалкой штуки я никогда еще не видывалъ.

Недалеко отсюда потшалъ публику клоунъ, въ род нашего Уиддикомба. Этотъ буфонъ отвчалъ на вопросы непристойными фразами, которыя заставляли всю аудиторію помирать со смху. Одна изъ его остротъ была переведена мн, и еслибы я вздумалъ сообщить вамъ ее, вы конечно не засмялись бы. Драгоманъ уврялъ насъ, что весь юморъ этого остряка такого же сомнительнаго достоинства; также отозвался о немъ и молодой египетскій джентельменъ, сынъ паши, котораго въ послдствіи я встртилъ въ Мальт. Онъ же сообщилъ мн кое-что о семейной жизни Египтянъ: подробности весьма неназидательныя. Отъ него узнали мы, что женщины на Восток заботятся боле всего о томъ, чтобы овладть мужчиною, потакая его чувственнымъ влеченіямъ, и что главное достоинство ихъ заключается въ умньи разнообразить чувственныя удовольствія. Онъ даже старался объяснить намъ, въ чемъ состоитъ именно игривость ихъ ума, но это былъ трудъ совершенно потерянный, по причин нашей тупости. Я попросилъ бы только покорнйше не увлекаться нмецкими писателями и эстетиками, Семилясоизмами, Ганганизмами и т. п. Жизнь на Восток — чисто скотская жизнь. Я увренъ, что самые презрительные отзывы о ней были бы довольно снисходительны, потому что едва-ли кто въ состояніи разсказать, до какой степени развита на Востокъ саная отвратительная чувственность.

За балаганомъ этого буфона показали мн на зеленомъ лугу мсто, обагренное кровью. Здсь поутру казнили Арнаута. Городскіе жители проклинаютъ этихъ Арнаутовъ. Станъ ихъ разбитъ за Каиромъ; но они всякій день пьянствуютъ и разбойничаютъ въ город, не смотря на то, что почти каждую недлю предаютъ смертной казни по-крайней-мр одного изъ нихъ.

Товарищи мои видли, какъ толпа солдатъ тащила этого молодца мимо гостинницы. Голый, связанный по рукамъ и по ногамъ, онъ все еще былъ страшенъ своимъ противникамъ, употребляя отчаянныя усилія освободиться отъ нихъ. Онъ былъ чрезвычайно строенъ; обнаженное тло его представляло образецъ физической красоты.

Этотъ Арнаутъ плнился на улицъ какою то женщиною и хотлъ схватить ее. Женщина пустилась бжать; вблизи былъ полицейскій баракъ; она бросилась искать въ немъ спасенія; Арнаутъ, не теряя присутствія духа, ворвался и туда за нею. Одинъ изъ полицейскихъ хотлъ остановить его, но онъ выхватилъ пистолетъ и положилъ своего противника на мст; потомъ обнажилъ саблю и убилъ еще трехъ или четырехъ человкъ прежде, нежели успли обезоружить его. Онъ понималъ неизбжный конецъ свой, видлъ, что не можетъ овладть женщиною и справиться съ огромной толпою вооруженныхъ солдатъ, которые окружили его, и однако же порывъ чувственности и страсть къ убійству долго еще волновали этого звря. Сегодня поутру нсколько Арнаутовъ проводили своего товарища на мсто казни; смерть нисколько не страшила его, покойно опустился на колна и такъ хладнокровно сложилъ свою буйную голову, какъ будто она принадлежала другому.

Когда кровь хлынула на землю, изъ толпы выбжала замужняя женщина, не имвшая дтей, и начала брызгать на себя ею: здсь существуетъ поврье, что кровь преступника прекрасное медицинское средство отъ безплодья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия