Такси наматывало мили, проезжая мимо полей и живых изгородей. Дождь усилился. Эван уставилась в окно на водянистое зелено-серое пятно — пока ландшафт не начал перемежаться вкраплениями городков с домами из красного кирпича с белой отделкой. Водитель выехал с шоссе М4 и завернул на узкие улочки с линией домов с двустворчатыми окнами и тонкими занавесками. Грузовиков, автобусов и такси стало больше, чем автомобилей при подъезде к Лондону.
Живот Эван заурчал, и она осознала, что ничего не ела со времени вчерашнего ланча. У нее не было аппетита в течение всего длительного перелета. Действие водки, которую она выпила прошлым вечером дома, длилось очень долго, и она чувствовала, что внутри у нее все пусто и кисло.
Она вытащила телефон из сумки и пролистала пришедшие СМС, пока не нашла последнее, полученное от Джулии — то самое, которое она послала Эван в понедельник вечером, после ее первого дня пребывания в Англии.
Эван пробежала пальцами вверх и вниз по гладкому экрану телефона, желая ощутить настроение и чувства за этими строчками. И желая ощутить что-то еще помимо страха и безнадежности, которые, казалось, постоянно гнездились на дне ее желудка.
Она уже въехали в город. Больница была близко. Эван бросила взгляд на часы и поняла, что нужно перевести стрелки. Она сняла их с руки и перевела время на пять часов вперед. Было почти 11–30. Боже. За десять часов она пересекла пять часовых поясов.
Водитель повернул на широкий проспект, по бокам которого стояли одинаковые белые здания офисов. Он сбавил скорость, когда они достигли центра района, повернул направо и заехал в главный подъезд внушительной, краснокирпичной больницы «Ройял Мардсен». Он притормозил у остановки перед входом и полуобернулся к ней на своем сидении.
— Больница Мардсен. Правильно?
Эван кивнула.
— Спасибо.
Он показал на счетчик. 68 фунтов. Боже.
Эван вытащила свою кредитную карту и 10 фунтов из своей сумки и передала их водителю.
— Спасибо, что довезли — знаю, это была длинная поездка.
Он взял наличные, ее карту и улыбнулся ей.
— Без проблем.
После того, как он провел картой по считывающему устройству, он выпрыгнул из такси и вытащил ее чемодан из багажника, потом кивнул, забрался обратно в машину и уехал.
Эван на мгновенье остановилась, уставившись на массивные стеклянные двери, что вели в вестибюль больницы. Она сделала несколько глубоких вздохов, схватила ручку чемодана и зашагала в сторону входа. Осталось сделать еще несколько метров в ее 5500-километровом путешествии.
ГЛАВА 16
Расспросы Эван о пациенте Джулии Донн были встречены пустыми взглядами и полным отсутствием какой-либо информации. Ее быстренько передали в руки старшей сестры, и она боролась с душившей ее паникой, когда подошла к комнате медсестер, которая находилась в холле чуть дальше окна регистрации. Женщина средних лет, которую она там обнаружила, окинула Эван взглядом сверху вниз, заметив и черный чемодан на колесиках, который она катила за собой.
— Вы член семьи? — спросила она. Это было больше похоже на обвинение, чем на вопрос.
— Да, — солгала Эван.
Медсестра снова взглянула на чемодан Эван.
— Я только что прилетела из Штатов, — объяснила Эван. — И сразу же направилась сюда из аэропорта.
Сестра засомневалась, но, вздохнув, стала рыться в стопке историй болезней, высящейся на стойке.
— Мисс Донн выписали около часа назад. Она взглянула на Эван поверх квадратных очков. — А так как вы член ее семьи, вы уже знаете его домашний адрес.
Вот сучка.
— Да, спасибо.
Медсестра повернулась, чтобы уйти, но Эван остановила ее.
— Можете мне сказать что-нибудь о ее состоянии?
Медсестра посмотрела на нее без намека на эмоции.
— Только то, что она чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы ее выписали. А сейчас, прошу меня извинить, пациенты требуют моего внимания.
Господи, подумала Эван. Слышали бы это в Министерстве Здравоохранения. Или она, может, просто не любит американцев.
— Спасибо, что уделили мне свое время, — Эван повернулась и направилась к центральному входу. Замечательно. Теперь мне предстоит отыскать ее лондонский адрес.
С другой стороны, можно было расслабиться — если Джулию отпустили из больницы, то, должно быть, она серьезно не пострадала. Она почувствовала, что ее тревога начала спадать. А на ее место пришла опустошенность.