Читаем Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов полностью

Нет рассудительных людей в семнадцать лет! —Июнь. Вечерний час. В стаканах лимонады.Шумливые кафе. Кричаще яркий свет.Вы направляетесь под липы эспланады.Они теперь в цвету и запахом томят.Вам хочется дремать блаженно и лениво.Прохладный ветерок доносит ароматИ виноградных лоз, и мюнхенского пива.

II

Вот замечаете сквозь ветку над собойОбрывок голубой тряпицы, с неумелоПриколотой к нему мизерною звездой.Дрожащей, маленькой и совершенно белой.Июнь! Семнадцать лет! Сильнее крепких винПьянит такая ночь… Как будто бы спросонок,Вы смотрите вокруг, шатаетесь один,А поцелуй у губ трепещет, как мышонок.

III

В сороковой роман мечта уносит вас…Вдруг – в свете фонаря, – прервав виденья ваши,Проходит девушка, закутанная в газ,Под тенью страшного воротника папаши,И находя, что так растерянно, как вы,Смешно бежать за ней без видимой причины,Оглядывает вас… И замерли, увы,На трепетных губах все ваши каватины.

IV

Вы влюблены в нее. До августа онаВнимает весело восторженным сонетам.Друзья ушли от вас: влюбленность им смешна.Но вдруг… ее письмо с насмешливым ответом.В тот вечер… вас опять влекут толпа и свет…Вы входите в кафе, спросивши лимонаду…Нет рассудительных людей в семнадцать летСреди шлифующих усердно эспланаду!Перевод Б. Лившица

Искательницы вшей

Когда ребячий лоб в запекшихся расчесахОкутан млечною вуалью зыбких снов,Подросток видит двух сестер златоволосыхИ хрупкий перламутр их острых ноготков.Окно распахнуто, и воздух постепенноВливает в комнату смятенье тубероз,А пальцы чуткие и жутко, и блаженноБлуждают в зарослях мальчишеских волос.Он весь во власти чар певучего дыханья,Но тут с девичьих губ слетает влажный вздох,Чтоб усмирить слюну, а может быть, желаньеВот-вот поцеловать, заставшее врасплох.Сквозь трепет их ресниц, сквозь морок круговертиИх пальцев, дивный ток струящих без затей,Он слышит, как, хрустя, потрескивают в смертиВши, опочившие меж царственных ногтей.В нем бродит Лень, как хмель, и, негою пьянея,Он полон музыки, и снов ее, и грез,И вслед за ласкою, чем дальше, тем вернее,То жаждет зарыдать, то вдруг страшится слез.Перевод М. Яснова

Жюль Лафорг (1860–1887)

Жалоба при ветре, тоскующем в ночи

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия