Читаем «Пылающая Эмбер» (ЛП) полностью

Моё лицо и уши опаляет жаром. Грудь обжигает огнём. Я открываю рот, чтобы послать их всех к чертям собачьим и пожелать сгнить в аду. За все годы жизни у меня никогда и в мыслях не было сказать это кому бы то ни было, так что я понимаю, насколько я близка к потере контроля. Но мне все же удаётся сдержаться.

— Что? Это была чертова случайность, — рявкает Таз.

Я тяжело вдыхаю через нос, понимая, что нужно взять себя в руки. Я выхожу из комнаты на кухню, а затем устремляюсь к задней двери. Оказавшись снаружи, я припадаю спиной к стене здания и смотрю на безоблачное небо. Дыши, Эм. Дыши.

Не плачь над пролитым... мммм, да, не смей.

Я делаю несколько глубоких вдохов, и свежий воздух помогает. Я упиваюсь им около десяти минут, после чего понимаю, что мне нужно вернуться и навести порядок, пусть Таз знает, что ему придётся приложить максимум усилий.

Прихватив стопку полотенец, я возвращаюсь в главную комнату.

Я сразу замечаю, что Таз и Мав ведут в коридоре жаркий спор. Минуту спустя Таз проносится мимо меня, послав мне убийственный взгляд. Мав возвращается в комнату.

Гриз подходит ко мне и берет полотенце, затем кладет его на учиненный Тазом беспорядок. Моё сердце согревает этот простой жест. Ригор следует его примеру. Боди наблюдает за обоими и тоже решает помочь. Я одариваю его робкой улыбкой, и он в ответ целует меня в щеку.

Со стороны коридора доносится рык, мы с Боди поворачиваем головы в том направлении и видим насупленного Мава.

Боди поднимает руки вверх.

— Я забыл. Чёрт подери. Больше не повторится.

— Лучше никому не забывать о таком дерьме, или у нас будут проблемы, — он кидает взгляд на меня, а затем на Боди. — Смотри, чтоб это не повторилось, — ворчит Мав, после чего идёт в свой кабинет и хлопает дверью.

Боди смотрит на меня, и уголки его губ приподнимаются в улыбке, демонстрируя его сексуальные ямочки. Он подмигивает, а затем уходит, чтобы положить полотенце на грязные разводы на полу. Вчетвером мы вытираем пролитую воду... и все остальное.

***

Мусорное ведро переполнено. Я вытаскиваю пакет и завязываю его. Он довольно тяжеловат, мне приходится нести его, удерживая двумя руками. Воспользовавшись задней дверью, я выхожу из здания клуба. Только я оказываюсь за дверью, как слышу голос Мава и застываю на месте.

— Нет. Делай то, что должна. Я позабочусь о нем. Я понимаю, что тебе нужно это сделать. Через несколько секунд он снова говорит:

— Завтра я первым делом заберу его. Ну же, я всегда отношусь к нему, как к своему собственному.

Он пренебрежительно фыркает.

— Нет, я не позволю этим балбесам заниматься с ним какими-либо глупостями.

Следующие несколько секунд проходят в тишине, а затем Мав разражается смехом. Настоящим смехом. Мужским и красивым, и, Боже, я бы все отдала, чтобы увидеть его лицо в этот момент. Держу пари, это незабываемое зрелище. У меня внутри все переворачивается, и я прижимаю свободную руку к животу, чтобы успокоить его.

— Ты что? — он снова смеётся. — Он в порядке? Нет, я не отзову их, Ник. По крайней мере, не двоих. Выбери одного и держи его рядом с собой, словно он твой сиамский близнец. Без шуток. Это лучшее, что я могу сделать. Нет, мы пока не знаем, кто стрелял в Кэпа, и не уверены в том, что они не вернутся, чтобы закончить начатое, — он выдыхает. — В любом случае, держи по близости свой ствол. Да-да. Позвони мне, когда доберешься до Кали (прим. Cali (англ.) — Калифорния) и отзванивайся каждый день. Я должен знать, что ты в безопасности, даже через Дозера.

Я слышу, как он бормочет себе под нос проклятья.

— Да, правда. Ты слышала о ней, верно?

Пауза.

— Птичка поспособствовала. Сюрприз для Эджа. Она не останется. Это временное соглашение.

Я слышу щелчок зажигалки.

— Да, она определённо знает толк в стряпне, так что большинство ребят от неё без ума.

Тишина. Он протяжно выдыхает.

— Ну, она не уродина, если в этом суть твоего вопроса. Не-а. Не собираюсь.

Не уродина?

Я кусаю губу. Мне хочется подойти ближе. Но я не хочу выдать себя. Я не должна подслушивать. Но я ничего не могу с собой поделать. Он говорит так непринужденно. Не сердится, в отличие от тех моментов, когда разговаривает со мной.

Снова смех.

— Да, Боди достанется от Блэр по полной, если он не начнёт хоть изредка показываться дома на ужин и все такое. Она придёт проведать его, и все мы знаем, чем это закончится.

— Чёрт... не спрашивай. Он выводит меня из себя. Я не знаю, что с ним происходит. Кэп думал, что это из-за Бетани, но сейчас он ухлестывает за Ку... Тыковкой. Может быть, он просто устал ждать, когда она вернётся к нему.

Он долгое время молчит, а потом произносит:

— Эй, слушай... Я должен бежать. Увидимся завтра.

Я подскакиваю на месте и тихо отхожу назад, чтобы открыть и громко хлопнуть задней дверью, так, будто я только-только вышла наружу. Я вовремя поднимаю голову, чтобы заметить, как он выходит из-за угла с сигаретой, свисающей с его губ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература